Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposés vont bien " (Frans → Engels) :

En conséquence, la Commission propose les mesures suivantes, qui vont bien au-delà de celles envisagées dans la proposition de directive de 1998:

Therefore, the Commission intends to propose the following measures, which go beyond what was foreseen in the 1998 proposal for a Directive:


Le transsexualisme peut servir à désigner un groupe identifiable mais, comme je l'ai déjà dit, les nouveaux motifs de discrimination proposés vont bien au-delà du transsexualisme.

Transsexualism might define an identifiable group but, again, the proposed new grounds go far beyond transsexualism.


Et les deux comités ont proposé des mesures qui vont bien au-delà des dispositions de la loi actuelle et aussi bien au-delà des recommandations que le ministre de l'Industrie a formulées en vous demandant d'examiner la loi.

And both committees proposed measures that go beyond the measures in the current act and also beyond the recommendations of the industry minister as he has referred the act for review to you.


Nous avons entendu de nombreux témoignages, et je vous prie de croire que les sénateurs autour de cette table se demandent ce qu'ils vont bien pouvoir faire pour proposer avec succès un amendement aux peines minimales obligatoires pour conférer aux juges un certain pouvoir discrétionnaire touchant les personnes souffrant de maladie mentale ainsi que les délinquants autochtones.

We have heard a lot of evidence, and you can imagine that senators around this table are wondering whether we would be successful in proposing an amendment to the mandatory minimums to give judges some discretion regarding persons with mental challenges and Aboriginal offenders.


Je pense en effet que les amendements proposés par les divers groupes vont bien plus loin que l’amendement de compromis en ce qui concerne la protection des droits des citoyens contre l’intervention au niveau de l’accès à l’internet ou la limitation de cet accès.

My reason for this is that, in my opinion, the amendments proposed by the various Groups go far beyond the Compromise Amendment regarding the item ‘Protection of citizens’ rights against intervention in Internet access or capping of Internet access’.


L'application d'une approche écosystémique de la gestion du milieu marin requiert nécessairement une action multidisciplinaire et intersectorielle entre les différentes mesures et politiques qui ont un impact sur les écosystèmes marins – qui vont bien au-delà et en amont de celles qui sont adoptées dans le cadre de la pêche - sans laquelle il ne sera pas possible d'atteindre les objectifs proposés dans cette approche.

The application of an ecosystem approach to marine management necessarily requires multidisciplinary and intersectoral action between the various measures and policies that have an impact on marine ecosystems – going far beyond and upstream of those adopted in the area of fisheries – without which it will be impossible to achieve the objectives set for this approach.


Les amendements proposés vont, bien sûr, faire l'objet d'une étude en comité.

The proposed amendments will, of course, be examined in committee.


La sécurité routière demande que les temps de conduite et les périodes de repos soient imposés plus efficacement, mais un bon nombre de changements proposés vont bien au-delà de cela et ne peuvent pas être mis en œuvre.

Road safety requires that driving times and rest periods be enforced more effectively, but a good number of proposed changes go well beyond that and cannot be implemented.


Plusieurs amendements du Parlement européen vont bien au-delà de ce que la Commission propose afin de remédier à certaines difficultés administratives dans l'application de la directive, identifiées dans son rapport sur les élections de 2004.

Some of the amendments being put forward by the European Parliament go well beyond what the Commission is proposing in order to resolve certain administrative difficulties in the application of the Directive, as were identified in its report on the elections of 2004.


En effet, il propose des modalités de distribution qui vont bien au-delà de son objectif initial d'empêcher la pratique de l'abonnement par défaut; vont provoquer des répercussions désastreuses pour les services spécialisés de langue française qui sont sans commune mesure avec la nature et l'importance du problème abordé; vont générer des effets pervers négatifs pour le consommateur, beaucoup plus lourds de conséquence que les soi-disant bienfaits qu'il devait en principe leur apporter; fon ...[+++]

It proposes distribution mechanisms that go well beyond its initial objective of banning the practice of negative option billing; will have disastrous repercussions for French-language specially services which will be out of all proportion to the nature and extent of the problem it addresses; will have aberrant negative effects for the consumer that will be much more serious than the so-called benefits that it was theoretically supposed to bring them; ignore the provisions of the Broadcasting Act that require recognition of the unique characteristics of English and French-language broadcasting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposés vont bien ->

Date index: 2021-02-06
w