Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propositions très différentes » (Français → Anglais) :

Des gens d'horizons divers présentent des propositions très différentes.

You have people from different perspectives submitting different kinds of proposals.


Voilà le compromis auquel je suis arrivé pour établir un équilibre entre les deux propositions très différentes des membres du comité.

That's the compromise I've struck in order to balance those two very different suggestions from members of the committee.


Si sa proposition était différente, je l'envisagerais de manière très favorable, mais je n'aime pas qu'on rejette sommairement mes propositions.

If he were making a different proposition, I would look at it very favourably, but I do not like being dismissed summarily.


Tout en reconnaissant que les attentes initiales étaient très différentes, le commissaire a souligné que ce budget est largement considéré comme un bon point de départ pour les négociations entre les États membres et le Parlement européen, une proposition qui peut "être critiquée, vérifiée mais pas rejetée comme base de discussion".

While underlining the very different initial expectations, the Commissioner acknowledged that it is widely considered as a good starting point for the negotiations between member states and the European Parliament, a proposal "to be criticised, verified, but not rejected as a basis for discussions".


Je crois que si nous voulons garantir la paix, la tranquillité et la sérénité à nos concitoyens à l’avenir, nous devons élaborer une proposition très différente et suivre une tout autre ligne de conduite.

I believe that if we want to guarantee our citizens peace, tranquillity and serenity in the future, we need to draw up a very different proposal and follow very different lines of thinking.


Malgré des positions de départ très différentes non seulement entre les groupes, mais aussi en leur sein, et très clairement entre les États membres, et malgré de nombreuses idées fausses largement diffusées à propos du contenu et des répercussions de la proposition, nous sommes parvenus à élaborer un rapport final équilibré et défendable en nous écoutant mutuellement et en écoutant les gens, ainsi qu’en collaborant de manière constructive.

Despite the very different starting positions, not only between, but also within, the groups, clearly also between the Member States, and despite many widespread misconceptions about the content and repercussions of the proposal, we managed to produce a balanced and justifiable end product, partly by listening carefully to each other, to the people and by working together in a constructive manner.


Après que des propositions très différentes les unes des autres ont été présentées à la commission, ces amendements ont été retirés car nous pensons que la commission de l'environnement est plus à même de se prononcer sur cette question. Je ne cacherai cependant pas que je considère toujours qu'un seuil de 0,1 % serait tout à fait indiqué.

Various very diverse proposals having been put to the Committee, when these amendments were withdrawn, it was commented that the Committee on the Environment had a better overview of this issue, but I do not want to draw a veil over the fact that I continue to consider a threshold value of 0.1% worth striving for.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la Commission a finalement accepté la proposition que nous lui avions soumise au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens en vue de traiter le merlu et le cabillaud de manière différente et dans des propositions distinctes, étant donné que leurs situations respectives sont non pas assez, mais très différentes.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Commission finally accepted the proposal we in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats made to the effect that hake and cod should be dealt with separately and in different proposals, since their situations are not just slightly different, but very different.


40. insiste auprès de la Commission pour qu'elle élabore sa stratégie thématique de façon à ce que celle-ci joue le rôle d'un filet de sécurité pour la législation actuelle et future en la matière et pour qu'elle propose un mix efficace et applicable d'instruments se complétant et se renforçant mutuellement et présente en même temps des propositions législatives; demande à la Commission qu'elle respecte, dans ses propositions, le principe général qui veut que le droit de l'Union européenne n'affaiblisse pas la législation existante sur la protection de l'environnement et qu'elle prenne en compte, à cet égard, les conditions de climat, de cultures e ...[+++]

40. Urges the Commission to design its thematic strategy as an umbrella for existing and future legislation and to propose an effective and enforceable mix of instruments that complement and reinforce each other and, at the same time, put forward legislative proposals; requests the Commission, in so doing, to respect the principle that European Union law should not weaken existing environmental protection and, in this instance, to take into account the different climatic conditions, crops, soil and other factors affecting agriculture ...[+++]


Cependant, les deux propositions ne devraient pas figurer dans la même motion parce que les exigences sont très différentes pour les deux.

However, the two should not be in the same motion, since the requirements are quite different for the two of them.


w