Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propositions et pourquoi nous participons déjà » (Français → Anglais) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a quant à lui souligné ce qui suit:«Aujourd'hui, nous confirmons que la porte de notre Union est ouverte aux Balkans occidentaux, qui sont déjà une enclave entourée de pays de l'Union, et que notre proposition est sincère.

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn stressed: "Today we confirm that the door of our Union is open for the Western Balkans which is already an enclave surrounded by the EU, and that our offer is sincere.


C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons pu tous nous mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux moins de six mois après que la Commission européenne a présenté sa proposition.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.


Nous avons déjà mis sur la table 80 % des propositions que nous avions promises au début du mandat de l'actuelle Commission.

We have already put on the table 80% of the proposals we promised when this Commission took office.


C’est pourquoi nous devons soigneusement tenir compte du travail déjà accompli par les États membres pour mettre en œuvre et transposer des règles qui sont étroitement liées aux questions que traitera la directive modificative, comme par exemple le régime d’exonération des cartes prépayées.

Therefore we must carefully take into account the work already undertaken by the Member States when implementing and transposing rules that are closely linked to the issues that will be revised by the modifying Directive, such as for example the exemption regime for pre-paid cards.


C’est pourquoi nous présentons aujourd'hui une proposition qui permettra au Parlement européen et aux États membres de décider de supprimer les obligations de visa lorsque la Turquie remplira tous les critères de référence».

This is why we are putting a proposal on the table which opens the way for the European Parliament and the Member States to decide to lift visa requirements, once the benchmarks have been met".


Ce jour-là, nous avons appris que si nous n'allions pas en Afghanistan, l'Afghanistan viendrait à nous. C'est pourquoi nous participons actuellement à une mission mandatée par l'ONU et exécutée par l'OTAN, dans le cadre d'une coalition regroupant environ 30 pays, dont le but est de défendre et de stabiliser un gouvernement démocratiquement élu à la demande de ce gouvernement.

We learned on that day, on 9/11, that if we do not go to Afghanistan, Afghanistan will come to us, and, thus, we are there today carrying out a UN-mandated mission, executed by NATO, part of roughly a three dozen-member coalition designed to defend and stabilize a democratically elected government at the request of that government.


Voilà pourquoi nous présentons ces propositions et pourquoi nous participons déjà dans de nombreux projets.

That is why we are presenting these proposals and why we are already involved in many projects.


C'est pourquoi nous avons déjà pris certaines mesures en juillet, et en y ajoutant les mesures supplémentaires décidées aujourd'hui, nous espérons apporter une aide supplémentaire aux agriculteurs les plus touchés".

That is why we already took some measures in July and with these additional measures which were agreed today, we hope to offer more help to the most affected farmers".


Nous participons déjà à des programmes de ce genre depuis de nombreuses années et nous avons déjà eu des discussions à ce sujet.

We have been into those kinds of programs for many years and we have had discussions with respect to that.


Alors que nous participons à la force permanente en Méditerranée et qu'environ 2 000 de nos soldats sont déployés dans les Balkans, pourquoi ne participons-nous pas à cet exercice très important?

When we are committed to the standing force in the Mediterranean, and when we have some 2,000 troops in the Balkans, why are we not participating in this very important exercise?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propositions et pourquoi nous participons déjà ->

Date index: 2022-05-27
w