Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposition qui nous était soumise aujourd " (Frans → Engels) :

Parallèlement aux propositions soumises aujourd'hui, la Commission a également présenté une communication visant à donner un nouvel élan à l'économie fondée sur les données.

Together with today's proposals the Commission also presented a Communication to give a boost to the data economy.


Protection contre le spam: la proposition soumise aujourd'hui interdit les communications électroniques non sollicitées, quel que soit le moyen utilisé (messages électroniques, SMS, etc., ainsi que, en principe, les appels téléphoniques), si l'utilisateur n'a pas donné son accord.

Protection against spam: Today's proposal bans unsolicited electronic communication by any means, e.g. by emails, SMS and in principle also by phone calls if users have not given their consent.


Dans le cadre de la stratégie pour un marché unique numérique présentée en mai 2015, les propositions soumises aujourd'hui viennent compléter la proposition de règlement sur la portabilité du contenu juridique (décembre 2015), la révision de la directive sur les médias et les services audiovisuels et la communication sur les plateformes en ligne (mai 2016).

As part of the Digital Single Market strategy presented in May 2015, today's proposals complement the proposed regulation on portability of legal content (December 2015), the revised Audiovisual Media and Services Directive, the Communication on online platforms (May 2016).


La proposition de révision de la directive «services de médias audiovisuels» soumise aujourd'hui renforce également la promotion de la diversité culturelle européenne, garantit l'indépendance des autorités de régulation de l'audiovisuel et offre une plus grande souplesse aux organismes de diffusion en matière de publicité.

Today's proposal for a revised Audiovisual Media Services Directive also strengthens the promotion of European cultural diversity, ensures the independence of audiovisual regulators and gives more flexibility to broadcasters over advertising.


Toutefois, il s’est agi également d’un exercice de responsabilité, comme vous l’avez vous-même souligné. Je le répète, ce fut un exercice de responsabilité parce que nous étions conscients que la proposition qui nous était soumise aujourd’hui aurait pu être de meilleure facture.

It has also been an exercise in responsibility, however, as you yourself have pointed out; and I repeat, an exercise in responsibility, since we were aware that this proposal put to us today could perhaps have been better.


La réponse que nous donnons aujourd’hui est une réponse globale, tenant compte de bon nombre des propositions soumises, dans les limites des contraintes juridiques et budgétaires qui s’appliquent à chacun d’entre nous.

Today's response is a comprehensive one, taking on board as many of the proposals as can be done, within the legal and budgetary constraints that apply to all of us.


– (DE) Ce projet est peut-être en effet fondé sur une bonne idée – à savoir la capacité de réagir en cas de rupture d’approvisionnement – mais les États membres ont déjà failli à leurs obligations de rapport prévues par l’ancien règlement. La proposition qui nous est soumise aujourd’hui ne semble pas à même d’opérer un grand changement à cet égard.

– (DE) The whole plan may well be based on a good idea – namely the ability to react to supply bottlenecks – but the Member States already failed to comply with their reporting obligations under the old regulation. The proposal before us does not seem capable of effecting any great change in this respect.


Cependant, la proposition qui nous est soumise aujourd’hui n’est que la première étape d’un long processus si nous le comparons avec les programmes de la Chine et des États-Unis; elle ne parvient pas à définir son objectif suffisamment clairement, et cet objectif doit être l’emploi; enfin, un programme européen ne peut pas constituer une fusion des ordres du jour nationaux.

However, the proposal which we have before us today is one that is only the first part of a long process if we compare it with the programmes of China and the United States; it also fails to define its goal sufficiently clearly, and this goal must be employment; finally, a European programme cannot be an amalgamation of national agendas.


La proposition qui nous est soumise aujourd'hui s'inscrit dans le plan d'action de la Commission pour la période 2004-2005.

The current proposal is part of the Commission's Action Plan for the period 2004-2005.


La proposition qui nous est soumise aujourd'hui est un nouveau volet du complexe dispositif appelé à constituer le système de coopération judiciaire et de police nécessaire pour réaliser l'Espace de liberté, de sécurité et de justice sans frontières intérieures prévu par les traités comme devant nécessairement accompagner la liberté de circulation garantie dans l'Union européenne.

The proposal under consideration is a further piece in the complex jigsaw puzzle which the system of police and judicial cooperation will have to complete if the area of freedom, security and justice without internal borders (which is provided for in the Treaties as a necessary corollary of the freedom of movement which exists within the European Union) is to come into being.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposition qui nous était soumise aujourd ->

Date index: 2025-08-12
w