Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposition que nous approuvons aujourd " (Frans → Engels) :

L'appel à propositions que nous lançons aujourd'hui est une première étape importante à cet égard.

Today's call for proposal is an important first step in this regard.


Le premier vice-président de la Commission, M. Frans Timmermans, a déclaré à ce propos: « Avec les propositions que nous présentons aujourd'hui, nous renforçons nos moyens juridiques pour perturber et tarir les sources de financement des criminels et des terroristes.

First Vice-President Frans Timmermans stated: "With today's proposals, we strengthen our legal means to disrupt and cut off the financial sources of criminals and terrorists.


Si la proposition que nous approuvons aujourd’hui permet des avancées dans l’étude des maladies neurologiques, des maladies auto-immunes ou du cancer, alors je crois que nous en bénéficierons tous.

If the proposal which we are approving today allows advances in the study of neurological diseases, auto-immune disorders or cancer, I believe that we will all benefit from it.


Les propositions présentées aujourdhui nous permettront également d’améliorer notre contribution à la paix et la stabilité, la démocratie et les droits de l’homme, et le développement inclusif», a déclaré Mme Mogherini, haute représentante/vice-présidente.

Today's proposals will also allow us to improve our contribution to peace and stability, democracy and human rights, and inclusive development," said High Representative/ Vice-President Mogherini.


La proposition présentée aujourd’hui montre que nous sommes prêts à apporter notre aide.

Today's proposal shows that we are ready to lend a helping hand.


La réponse que nous donnons aujourd’hui est une réponse globale, tenant compte de bon nombre des propositions soumises, dans les limites des contraintes juridiques et budgétaires qui s’appliquent à chacun d’entre nous.

Today's response is a comprehensive one, taking on board as many of the proposals as can be done, within the legal and budgetary constraints that apply to all of us.


Nous approuvons aujourdhui une coopération renforcée, et lorsqu’elle commencera à s’appliquer, nous garderons tous nos droits.

We are now approving enhanced cooperation and, when this begins, we shall all have our individual rights.


Et, dans la mesure où ils partagent le pouvoir de codécision avec nous, je suis convaincu que les États membres appliqueront les règles que nous approuvons aujourd’hui.

Because they are joint legislators with us, I believe the Member States will apply the rules we are approving.


Nous avons ancré dans la directive "secteurs spéciaux", dans la proposition dont nous débattons aujourd'hui, deux points importants qui ont une certaine signification pour les entreprises municipales : les entreprises associées ou communes ayant une participation moyenne au chiffre d'affaire d'au moins 50 % ne rentrent pas dans le champ d'application de la directive.

We have incorporated in the Utilities Directive and in the draft under consideration today two important items of potential significance to municipal enterprises, one stating that associated or joint companies with at least a 50% average share in turnover shall be excluded from the scope of the Directive.


En revanche, si nous approuvons aujourd'hui la procédure d'autorisation, nous risquons fort de nous retrouver floués si, demain, le moratoire est levé en catimini, comme la Commission en meurt d'envie.

On the other hand, if we approve the authorisation procedure today, there is a considerable risk that we will have been duped, if, tomorrow, we find that the moratorium is lifted on the sly – something that the Commission would love to see.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposition que nous approuvons aujourd ->

Date index: 2021-09-26
w