Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposition présentée et espère que celle-ci nous permettra " (Frans → Engels) :

Le groupe ALDE soutient la proposition présentée et espère que celle-ci nous permettra de mieux aménager nos règlements dans le domaine des statistiques.

The ALDE Group supports the proposal presented and hopes that it will lay out our regulations in the area of statistics.


La proposition présentée aujourd'hui nous permettra de sauver quelque 100 000 vies sur les 50 prochaines années.

With this proposal we will save 100,000 lives in the next 50 years.


La proposition législative européenne que nous avons présentée permettra aux entreprises de recourir aux talents existants, ce qui favorisera une représentation équilibrée et uniforme des deux sexes dans les conseils de société dans l’ensemble du marché intérieur».

The Europe-wide law we have put on the table will make sure existing talent is used boosting gender balance evenly across all company boards throughout our internal market".


L’un des objectifs de la proposition présentée par la Commission en vue d’un «partenariat européen pour la lutte contre le cancer au cours de la période 2009-2013» consiste à aider les États membres à combattre le cancer en mettant en place un cadre qui permettra le recensement et l'échange des informations, des capacités et des compétences en matière de prévention de la maladie et de lutte contre ...[+++]

One of the purposes of the proposal presented by the Commission for a ‘European Partnership for Action Against Cancer – 2009-2013’ is to support the Member States in their efforts to tackle cancer by providing a framework for identifying and sharing information, capacity and expertise in cancer prevention and control and by engaging relevant stakeholders across the EU in a collective effort.


J’ose espérer que les propositions présentées contribueront à améliorer la coordination de ces programmes, ce qui permettra d’utiliser le capital communautaire de façon plus efficace.

I would like to hope that the proposals presented will help these programmes to be better coordinated, which will allow Community capital to be used more effectively.


Toutefois, nous ne pouvons que regretter que les propositions présentées par notre groupe n'aient pas été adoptées, en particulier celles visant à obliger les représentants d'intérêts, non pas seulement à s'enregistrer, mais aussi à faire état de leurs dépenses, notamment en communiquant les mêmes informations en matière de dépenses de représentation d'intérêt encourues pour les députés européens que celles que ces derniers sont tenus de faire figurer ...[+++]

However, we can only regret that the proposals tabled by our Group were not adopted, specifically those arguing that interest representatives, in addition to being under an obligation to register, should also be obliged to disclose their expenditure on their activities, particularly by giving the same information on interest representation expenditure spent on Members of the European Parliament as the latter are obliged to disclose in their financial declarations.


Il permettra aux États membres et à la Commission d’échanger leurs points de vue sur les propositions avant que celles-ci ne soient présentées et de faire avancer les discussions sur les dossiers fiscaux importants.

It will help the Commission and Member States to exchange views on proposals before they are put on the table, and to push forward discussions on important taxation dossiers.


Je suis convaincue que ma proposition revigorera le secteur vitivinicole européen et nous permettra d’occuper la place qui nous revient: celle du meilleur et du plus grand producteur mondial.

I am convinced my proposal will reinvigorate the European wine sector and allow us to take our rightful place as the world's biggest and best.


Ce texte est devenu plus clair et plus cohérent. Nous le devons, d'une part, à la qualité des propositions présentées par le Parlement européen, d'autre part, à celle des négociations qui ont été couronnées de succès dans le cadre de la procédure de conciliation.

It has become clearer and more consistent, and that has been possible thanks to the high quality of the European Parliament’s proposal and of the successful negotiations during the conciliation.


Le Conseil d'association s'est félicité de la proposition présentée par la Lituanie en vue de créer, dans le cadre de l'Accord européen, un comité consultatif paritaire qui permettra la coopération entre les partenaires économiques et sociaux des deux parties et a espéré que les procédures pour l'adoption formelle de la décision en la matière seraient engagées sous ...[+++]

The Association Council welcomed the proposal by the Lithuanian side for the establishment, in the framework of the Europe Agreement, of a Joint Consultative Committee which will allow for co-operation between economic and social partners of the two parties, and looked forward to a prompt initiation of the procedures for the formal adoption of the relevant decision.


w