Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposition ne change absolument rien " (Frans → Engels) :

Mais la deuxième proposition de M. Brison, qui ne change absolument rien au projet de loi, est de faire une recommandation au ministre, c'est-à-dire de relever le plafond pour les prochaines années.

However, Mr. Brison's second proposal, which changes absolutely nothing in the bill, involves a recommendation to the minister, namely that he raise the ceiling for the next few years.


"Cette mise à jour ne change absolument rien à la substance de notre proposition initiale; c'est un exercice purement mécanique déclare le Commissaire à la programmation financière et au budget Janusz Lewandowski.

"Today's update does not change anything to the substance of our original proposal; this is a purely mechanical exercise, said EU Commissioner for financial programming and budget Janusz Lewandowski.


Le litige qui nous oppose aux États-Unis devant l’OMC ne change absolument rien.

The WTO dispute we had with the United States does not change anything.


Le plus important, c'est que, tout en maintenant le statu quo, cette proposition ne change absolument rien.

The main point is that while we maintain the status quo, this proposal does not change anything at all.


Nous voulons continuer à garantir aux agriculteurs italiens un revenu équitable, objectif auquel notre proposition ne change absolument rien, pas plus qu'elle ne change, quoi que ce soit, aux moyens financiers consentis à l'agriculture jusqu'en 2006.

Our proposals do not change this one iota. And nor is there any change in the financial resources promised to agriculture until 2006.


Il est inacceptable que, sur des éléments clés, le rapport 2003 ne fasse rien d’autre que répéter les mêmes choses qu’en 1990 parce qu’absolument rien n’a changé en 13 ans.

It is unacceptable that, on key points, the 2003 report does no more than repeat what was said in 1990 because absolutely nothing has changed in 13 years.


Si vous tenez au principe du double volontariat, Monsieur Vitorino, à savoir que les réfugiés décident eux-mêmes de l’État membre où ils veulent se rendre et que les États membres n’accueillent que volontairement des réfugiés, cela ne change absolument rien à la situation actuelle.

If, Mr Vitorino, you adhere to the principle known as two-sided voluntary action, meaning that refugees should be able to decide for themselves which Member State they wish to enter, and that Member States should only take in refugees voluntarily, then everything will remain exactly as it is and absolutely nothing will change.


Il me semble donc judicieux, cher collègue, d'attendre les résultats de cet examen avant de statuer sur cette question à l'Assemblée. Cela ne change absolument rien au vote, la question est seulement de savoir si nous y procédons au cours de cette session plénière ou au cours de la suivante.

I am sure the honourable member agrees that it makes sense to wait for the results of this discussion before tabling the matter before plenary. It makes no material difference, a vote will he held anyway, the question is merely whether it will be during this plenary session or the next.


C’est tout, quel que soit le pays tiers où l’accident a eu lieu, ici en Suisse. Cette directive ne change absolument rien aux autres procédures, au cas où les parties ne sont pas d’accord.

That is all. Wherever the accident has happened – for example in Switzerland – any further procedures, if there is no agreement, are not affected one jot by this directive.


Le fait qu'il ait été présenté par un gouvernement majoritaire ne change absolument rien du point de vue juridique ou constitutionnel.

The fact that it was introduced by a majority government does not make one whit of difference, constitutionally or legally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposition ne change absolument rien ->

Date index: 2023-06-01
w