Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposez m'apparaît excessivement " (Frans → Engels) :

Le sénateur Kenny: Professeur Morck, peut-être n'ai-je pas bien saisi votre proposition sur les régimes à cotisations déterminées, mais ce qui me frappe, c'est que la solution que vous proposez m'apparaît excessivement coûteuse sur le plan administratif, et je crains que ce fardeau qu'elle nous imposerait suffirait à lui seul à annuler les avantages d'un régime qui donnerait à chacun la possibilité de surveiller son petit pécule.

Senator Kenny: Professor Morck, perhaps I did not understand your defined contribution proposal as clearly as I might have, but it struck me as being a proposal that would have exceedingly high administrative costs and that the administrative burden, if you will, would be enough to negate the value of individuals watching over their own little nest egg.


M. Côté: Cela m'apparaît excessivement difficile de répondre à votre question, parce que je ne crois pas avoir en main les données précises sur ce que cela a déjà coûté ou que cela peut coûter à Élections Canada.

Mr. Côté: I think it is extremely hard to answer your question, because I do not believe I have at hand the precise data on what it has already cost or what it might cost Elections Canada.


Si je me lève en cette Chambre aujourd'hui pour prendre la parole dans ce dossier qui m'apparaît excessivement important, c'est que cela touche directement les régions.

If I rise in this House today about this extremely important issue, it is because it has a direct impact on the regions.


Comme je suis impliqué dans le sport depuis plus de 30 ans, ce projet de loi m'apparaît excessivement intéressant.

Since I have been involved in sports for over 30 years, I find this bill extremely interesting.


La solution retenue au paragraphe 3 du nouvel article apparaît à votre Rapporteur comme répondant le mieux à la fois à la nécessité d'une certaine flexibilité dans des situations exceptionnelles et à la volonté de ne pas compliquer excessivement les procédures.

The option incorporated in paragraph 3 of the new rule seems to your rapporteur to be the best response to both the need for a certain flexibility in exceptional situations and the desire not to complicate the procedures excessively.


Il ne fait aucun doute que les aides d’État peuvent engendrer une distorsion du marché telle qu’elles deviennent un obstacle à l’évolution dans le domaine de l’innovation. L’essai d’équilibrage que vous proposez dans votre document m’apparaît utile et l’accent mis sur la nécessité d’évaluer les résultats des aides passées est conforme à la position adoptée par le Parlement, notamment dans le rapport de M. Hökmark.

It is not, after all, a matter of doubt that state aid can distort the market to such an extent that it can, in fact, hinder developments in the area of innovation, and so the proposed balancing test in your document strikes me as a fine tool, and the emphasis on assessing results of past aid is in line with Parliament’s position, which has also been adopted in Mr Hökmark’s report.


Par contre, si le laps de temps nécessaire aux processus dynamiques dont vous parlez vous apparaît excessivement long, je crois alors que lesdits processus ne sont pas vraiment suffisants et qu'une intervention du gouvernement s'impose.

On the other hand, if the amount of time it would take to have the dynamic processes you're talking about is perceived by you guys to be an unduly long amount of time, then I think that the processes you talk about really aren't sufficient and require government intervention.


G. considérant que Terry Davis, secrétaire général du Conseil de l'Europe, a indiqué lors de la présentation de l'avis que les modifications proposées aux dispositions de la Fédération de Russie régissant la liberté d'association poursuivent des objectifs légitimes en matière de lutte contre le terrorisme et le blanchiment de l'argent, mais qu'il apparaît au Conseil de l'Europe que certains aspects de ces modifications, qui touchent aux exigences administratives et fiscales pour l'enregistrement des ONG et des organismes sans but luc ...[+++]

G. whereas Terry Davis, Secretary General of the Council of Europe, said in a statement made on the occasion of the presentation of the opinion that 'the proposed amendments to the Russian Federation laws regulating the freedom of assembly are pursuing legitimate objectives of combating terrorism and money laundering' but that it looks to the Council of Europe 'as if some aspects of these amendments, concerning administrative and fiscal requirements for the registration of non-governmental and non-profit organisations, participation of foreign nationals and minors, and the authorities' power of supervision over NGO activities and over t ...[+++]


G. considérant que Terry Davis, secrétaire général du Conseil de l'Europe, a indiqué lors de la présentation de cet avis que les modifications proposées à la législation de la Fédération de Russie régissant la liberté d'association poursuivent des objectifs légitimes en matière de lutte contre le terrorisme et le blanchiment de l'argent, mais qu'il apparaît au Conseil de l'Europe que certains aspects de ces modifications, qui touchent aux exigences administratives et fiscales pour l'enregistrement des ONG et des organismes sans but l ...[+++]

G. whereas Terry Davis, Secretary General of the Council of Europe, said in a statement made on the occasion of the presentation of that opinion that 'the proposed amendments to the Russian Federation laws regulating the freedom of assembly [pursued] legitimate objectives of combating terrorism and money laundering' but that it looked to the Council of Europe 'as if some aspects of these amendments, concerning administrative and fiscal requirements for the registration of non-governmental and non-profit organisations, participation of foreign nationals and minors, and the authorities' power of supervision over NGOs activities and over t ...[+++]


La notion de "matériaux basés sur la connaissance" apparaît très étroite, lorsqu'il s'agit de caractériser la recherche de matériaux innovants. La conjugaison avec le terme "multifonctionnel", que le Conseil a ajouté dans sa position commune, réduit excessivement le champ de ce domaine de recherche.

'Knowledge-based materials’ seems a very narrow term to denote research into innovative materials, and it is undoubtedly the case that the combination with the word ‘multifunctional’, a new addition in the Council’s common position, unduly limits the scope of this research area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposez m'apparaît excessivement ->

Date index: 2023-10-01
w