Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propose que vous vous efforciez sérieusement » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi—si vous me permettez de glisser ici une petite suggestion—je propose au comité d'envisager sérieusement l'idée d'attribuer un petit budget, des crédits, au bureau du commissaire.

That is why—if I may sneak in a little point here—I am suggesting the committee seriously consider assigning a small budget, fiscally, to the office of the commissioner.


Je propose que vous organisiez trois sommets très minutieusement planifiés avant celui de juin, avec un groupe de personnes triées sur le volet, où vous formulerez un nouveau plan de relance – un plan de relance correspondant à une hausse de 2 % de la demande réelle, avec 0,5 % de financement au niveau européen – à moitié financé par les États membres et à moitié au niveau municipal, auquel vous ajouterez un nouveau plan social afin de prendre en charge les coûts immenses générés par cette crise de l’emploi et de passer à un mode intelligent de partage du travail, tout en utilisant le programme Erasmus pour faire en sorte que les jeunes, au lieu d’être sans emploi, participent à un régime de formation; et, enfin, comme vous l’avez dit vous ...[+++]

I propose that you hold three very carefully planned summits before the June Summit, with a selective group of people, where you formulate a new recovery plan – a recovery plan corresponding to plus 2% in real demand, with 0.5% finance at European level – one half financed by the states and one half financed by the municipality; where you add a new social plan to take care of the immense costs of this unemployment crisis and to move into intelligent work-sharing while you use the Erasmus programme to ensure that young people, instead of being unemployed ...[+++]


Le président: Permettez-moi de vous interrompre pour vous expliquer pourquoi nous en sommes venus à cette étape. C'est parce qu'au début, lorsque Air Canada a proposé à Canadien de prendre ses itinéraires internationaux et de l'aider de cette façon, cela a précipité la discussion, ce qui a à son tour provoqué la série de cinq étapes qui nous a amenés là où nous sommes aujourd'hui et il s'agit d'une négociation sérieuse entre une entreprise appelée Onex qui voudrait acheter les deux compagnies aériennes, et bien sûr Air Canada, qui vou ...[+++]

The Chair: Maybe I could just bootleg that a bit and say by explanation that the reason we've come to this step is because in the beginning, when Air Canada proposed with Canadian to take their international routes off their hands and help out Canadian in that fashion, that precipitated further discussions, which precipitated the next series of five steps, which brought us to where we are today, and that is a serious negotiation between a company called Onex, which is interested in purchasing both airlines, and of course Air Canada, which is interested in ensuring that it has control along with a purchase of Canadian.


Même si nous espérons vivement que vous allez rejeter le projet de modification au complet, en faveur d'une entente négociée avec toutes les parties intéressées, je vous exhorte, si vous êtes dans l'impossibilité de le faire, à examiner sérieusement, comme solution de rechange, l'amendement proposé par le CEC, qui permettrait de répondre à certaines des préoccupations des minorités confessionnelles de la province.

While we earnestly hope that you will reject the House amendment in total in favour of a negotiated agreement with all parties, if you determine that to be impossible, I urge that the CEC amendment to the amendment be strongly considered as a fall-back position which will help alleviate the concerns of denominational minorities in the province.


Pour en revenir à une réflexion sérieuse et adulte, en ce qui a trait à notre responsabilité constitutionnelle et aux gens de notre région que nous devons représenter, pouvez-vous nous proposer un meilleur moyen de parvenir à cet équilibre, sur le plan fonctionnel et législatif, dans le cadre de nos responsabilités constitutionnelles?

Going back to reflecting seriously, maturely, with regard to our constitutional responsibility and the people from our section that we have to represent, can you propose to us a better means of fulfilling, operationally or legislatively, that balancing act within our constitutional responsibilities?


D'après moi, les Fonds structurels, le Fonds de cohésion, la Banque européenne d'investissement, etc. doivent être utilisés de manière coordonnée afin de poursuivre sérieusement les objectifs que vous, Monsieur Piebalgs, avez proposés à plusieurs reprises il y a trois ans.

In my view, the Structural Funds, the Cohesion Fund and European Investment Bank programmes etc. should be utilised in a joined-up way in order to pursue seriously the objectives that you, Mr Piebalgs, repeatedly proposed three years ago.


Chers collègues, je vous invite à examiner sérieusement ce qui est proposé et à réfléchir à la manière dont cela affectera vos électeurs et leur droit à un procès équitable.

Colleagues, I urge you to look seriously at what is proposed and think how this will affect your constituents and their right to a fair trial.


- (DE) Monsieur Poettering, vous m’inquiétez sérieusement, car c’est en juillet de l’année passée que M. Prodi a proposé qu’une liste soit dressée cette année.

– (DE) Mr Poettering, I am seriously worried about you, as it was in July last year that Mr Prodi proposed that a list be drawn up this year.


En conclusion, le rejet de la proposition de la Commission, comme cela vous est proposé, nous semble être la seule option politique sérieuse et responsable dans l'intérêt de tous.

To sum up, we believe that the only appropriate and responsible political option, as has been proposed to you, is to reject the Commission’s proposals, as this will be in everyone’s interests.


On ne peut pas sérieusement justifier le recours à des peines minimales de 90 jours — si vous examinez le projet de loi proposé, vous constaterez que certaines des peines minimales sont passées de 14 jours d'emprisonnement à 45 à 90 jours ou à un an — en invoquant le fait qu'elles ont un effet dissuasif sur les délinquants ou qu'elles mènent ces derniers à se réadapter ou à corriger leur comportement pendant qu'ils sont incarcérés.

Minimum sentences of 90 days — when you look at the proposed legislation, you can see that some of the minimums have been increased from 14 to 45 to 90 days to 1 year — cannot seriously be justified for their ability to deter crime or lead to rehabilitation or correction in behaviours of offenders while incarcerated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose que vous vous efforciez sérieusement ->

Date index: 2024-10-02
w