Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propos aient aussi » (Français → Anglais) :

Cela dit, je vais maintenant changer de sujet et parler surtout du Canada atlantique, bien que mes propos aient aussi une portée nationale.

Having made that point, I'm going to veer off and talk about largely Atlantic Canada, but it has national impacts.


M. John McKay: Je ne conteste pas que ces propos aient été tenus, et je ne doute pas que mes collègues de l'autre côté puissent trouver d'autres exemples qui seraient tout aussi convaincants.

Mr. John McKay: I don't dispute that this kind of dialogue went on, and I suspect that my colleagues from the other side of the argument could find another set of examples that would be equally compelling.


Mme Margrethe Vestager, commissaire responsable de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Le chocolat est une affaire de saveur mais aussi de sérieux et nous voulons faire en sorte que les consommateurs n'aient pas à payer plus cher pour leurs bonbons, biscuits et crème glacée au chocolat préférés.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, commented: "Chocolate is a sweet yet serious business and we want to ensure that consumers will not have to pay more for their favourite chocolate sweets, biscuits and ice cream.


Et à ce propos, au moment du vote, que de votre côté les membres aient somnolé pendant le débat sur la motion ou le projet de loi, ou qu'ils aient été aussi dynamiques que vous, monsieur Lee, ça n'a pas eu d'importance.

Just to cover that point, when the vote came it didn't matter whether you guys were half asleep during the discussion of the motion or the bill or you were as dynamic as you were, Mr. Lee.


Je suis heureux et fier que les socialistes européens aient condamné le principe de culpabilité collective en Italie, et j’aurais aussi été satisfait si mon propre groupe avait fait autant à propos de la stigmatisation collective de la minorité hongroise de Slovaquie.

I am pleased and proud that the European Socialists have condemned the principle of collective guilt in Italy, and I would also have been pleased if my own group had done the same with regard to the collective branding of the Hungarian minority living in Slovakia.


M. Roy Cullen: Monsieur le Président, à entendre ces propos du député de Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, je trouve paradoxal que les deux députés d'en face, en tout cas le député de Prince George—Peace River, aient dit qu'on trouve à peu près tout dans le discours du Trône, mais qu'ils auraient voulu y trouver aussi quelque chose sur l'ESB, sur les forages en mer et sur le bois d'oeuvre.

Mr. Roy Cullen: Mr. Speaker, for the member for Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, I find it ironic that both members opposite, or certainly the member for Prince George Peace River, talked about how everything but the kitchen sink was in the throne speech, and then they want something about BSE, they want something about offshore drilling, and they want something about softwood lumber.


Je suis à ce propos content de voir que M. Souchet, mais aussi le rapport Stevenson, qui portait avant le nom de rapport Noriega, aient expressément insisté pour que l'on accorde plus d'attention à l'aquaculture.

On this score, I am pleased that Mr Souchet – and indeed the Stevenson report, which was formerly the Noriega report – devotes particular attention to aquaculture.


- (EL) Monsieur le Président, je souhaiterais considérer comme positif le fait que certains pas aient été accomplis en direction de la Turquie, mais aussi marquer ma déception lorsqu'on parle de "mesures" à propos des agissements de la Turquie à l'encontre de la marine marchande internationale, y compris les flottes de l'Union européenne.

– (EL) Mr President, I consider it a positive sign that there have been remonstrations against Turkey but I would also like to stress my disappointment that what Turkey is doing to the detriment of merchant fleets around the world, including the merchant fleets of the European Union, is being played down.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos aient aussi ->

Date index: 2025-01-28
w