Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prolongations spéciales soient " (Frans → Engels) :

M. McEwan: Sénateur, en excluant le grain et en lui accordant un traitement spécial, on risque j'avoue que c'est une situation hypothétique , en raison du volume de grain qui transite dans le port je ne parle pas de dollars, mais bien de quantités , que les arrêts de travail soient prolongés, plutôt que raccourcis.

Mr. McEwan: Senator, in the singling out of grain and giving it special treatment, there is the prospect it is hypothetical, admittedly that that provision, because of the volumes of grain that move through the port and I am not talking dollar value but volumes may have the effect of prolonging, not shortening, work stoppages.


14. rappelle qu'il est essentiel que des comptes soient rendus pour les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international commises au cours du conflit; exprime son soutien sans faille à la commission d'enquête indépendante sur la Syrie et à la prolongation de son mandat par le Conseil des droits de l'homme des Nations unies; salue la nomination de Carla del Ponte et de Vitit Muntarbhorn en tant que nouveaux membres ainsi que la nomination de Paolo Pinheiro comme rapporteur ...[+++]

14. Reiterates the importance of ensuring accountability for the violations of international human rights and humanitarian law that have been committed during the conflict; expresses its full support for the Independent Commission of Inquiry on Syria and for the extension of its mandate by the UNHRC; welcomes the appointment of Carla del Ponte and Vitit Muntarbhorn as new members, and the appointment as Special Rapporteur on Syria of Paolo Pinheiro, who will start his work once the mandate of the Commission of Inquiry ends; welcomes the Commission’s report exposing the atrocities perpetrated in Syria;


14. exprime son soutien sans faille à la commission d'enquête indépendante sur la Syrie et à la prolongation de son mandat par le Conseil des droits de l'homme des Nations unies; souligne l'importance de la recevabilité des preuves numériques relatives aux crimes, à la violence et aux violations des droits de l'homme; salue la nomination de Carla del Ponte et de Vitit Muntarbhorn en tant que nouveaux membres ainsi que la nomination de Paolo Pinheiro comme rapporteur spécial sur la Syrie, dont les travaux débuteront dès la fin du man ...[+++]

14. Expresses its full support for the Independent International Commission of Inquiry on Syria and for the UNHRC’s extension of its mandate; stresses the importance of the admissibility of digital evidence of crimes, violence and human rights violations; welcomes the appointment of Carla del Ponte and Vitit Muntarbhorn as new members, and the appointment of Paolo Pinheiro as the Special Rapporteur on Syria who will start his work once the mandate of the Commission of Inquiry ends; welcomes the Commission’s report exposing the atrocities carried out in Syria; stresses the importance of ensuring accountability for the atrocities and p ...[+++]


19. rend hommage aux rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée et sur la situation des droits de l'homme en Birmanie/Myanmar pour les efforts déployés tout au long de leurs mandats et demande à ce que ces derniers soient prolongés; se félicite des premières évolutions positives de l'attitude de la Birmanie/Myanmar qui tend à une plus grande coopération avec les procédures spéciales et réitère son appel à la libération de tous les ...[+++]

19. Commends the Special Rapporteurs on the situation of human rights in the DPRK and on the situation of human rights in Burma/Myanmar for their continued efforts in the conduct of their mandates, and calls for the extension thereof; welcomes the preliminary positive changes in Burma/Myanmar's attitude towards greater cooperation with the Special Procedures and reiterates its call for the release all remaining prisoners of conscience as well as for tangible steps to be taken on the fight against impunity in Burma, notably on the crimes against humanity committed in the ethnic areas;


19. rend hommage aux rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l’homme en République populaire démocratique de Corée et sur la situation des droits de l'homme en Birmanie/Myanmar pour les efforts déployés tout au long de leurs mandats et demande à ce que ces derniers soient prolongés; se félicite des premières évolutions positives de l'attitude de la Birmanie/Myanmar qui tend à une plus grande coopération avec les procédures spéciales et réitère son appel à la libération de tous les ...[+++]

19. Commends the Special Rapporteurs on the situation of human rights in the DPRK and on the situation of human rights in Burma/Myanmar for their continued efforts in the conduct of their mandates, and calls for the extension thereof; welcomes the preliminary positive changes in Burma/Myanmar’s attitude towards greater cooperation with the Special Procedures and reiterates its call for the release all remaining prisoners of conscience as well as for tangible steps to be taken on the fight against impunity in Burma, notably on the crimes against humanity committed in the ethnic areas;


Depuis 2006, notre gouvernement a adopté plusieurs mesures dans le but de bonifier le programme d'assurance-emploi. Cinq semaines additionnelles de prestations ont été accordées au régime régulier et plus de 500 000 Canadiens en ont profité; le budget de 2010 a prolongé d'un an le programme de travail partagé dans sa version améliorée — il protège actuellement les emplois de 150 000 Canadiens; on a vu des investissements sans précédent dans la formation pour permettre le retour au travail des Canadiens sans emploi, qu'ils soient admissibles ou non ...[+++]

Since 2006, our government has adopted a number of measures to improve employment insurance, including the following: an extra five weeks of regular benefits were added and more than 500,000 Canadians have used them; the 2010 budget has extended by one year the improved version of the work-sharing program, which currently protects the jobs of 150,000 Canadians; unprecedented investments in training were made in order to help unemployed Canadians return to work — whether or not they were eligible for employment insurance — for a total of $1.5 billion over two years to help 150,000 Canadians in 2009-10; an additional 5 to 20 weeks of employment insurance benefits were made available to long-tenured workers who paid into EI for many years a ...[+++]


Pour ce qui est des autres modifications à la mesure originale, le sous-comité de la Chambre des communes chargé de l'examen de la Loi antiterroriste a recommandé que les deux dispositions soient prorogées pour une durée de cinq ans alors que le Comité sénatorial spécial a recommandé trois ans, avec la possibilité de les prolonger encore plus longtemps à condition que les deux Chambres du Parlement adoptent une résolution en ce sen ...[+++]

As for other changes brought to the original legislation, the House of Commons Subcommittee on the Review of the Anti-terrorism Act recommended that both provisions be extended for five years, while the special Senate committee recommended that they be extended for three years subject, in both instances, to the possibility of a further extension following resolutions passed by both houses of Parliament.


7. estime que la volonté d'aborder les questions des droits de l'homme annoncée par l'Iran est un fait positif dans l'optique de la normalisation des relations entre ce pays et l'Union européenne et attend que, dans son prolongement, les droits individuels dans les procès pénaux de même que les droits des minorités ne soient plus niés pour des raisons de sécurité nationale; escompte des améliorations, s'agissant notamment de la libération des prisonniers d'opinion et du respect des normes internationales relatives à un procès équitab ...[+++]

7. Considers that the readiness expressed by Iran to discuss human rights issues is a positive development with a view to the normalisation of relations between the EU and Iran, and expects that, in consequence, the rights of the individual in criminal cases and minority rights, for instance, will no longer be denied in future on grounds of national security; expects improvements, notably concerning the release of prisoners of conscience and compliance with international standards for fair trial, the prohibition of torture, the abolition of special courts su ...[+++]


Du consentement unanime, il est ordonné, Que l'heure ordinaire de l'ajournement quotidien soit suspendue aujourd'hui pour permettre la poursuite du débat sur la motion du ministre des Affaires étrangères portant création d'un Comité mixte spécial et sur tout amendement s'y rattachant et que, durant cette prolongation de séance, que la Présidence refuse que des motions dilatoires soient présentées ou que l'absence de quorum soit sig ...[+++]

By unanimous consent, it was ordered, That the ordinary hour of daily adjournment be suspended this day to permit continuation of the debate on a motion by the Minister of Foreign Affairs to establish a Special Joint Committee and on any amendments thereto and, during such extended sitting, no quorum calls shall be permitted nor shall any dilatory motions be received by the Chair, and when no further Member rises to speak, and in any case no later than 11:00 p.m., the Speaker shall put all questions necessary to dispose of the said motion forthwith and without further debate; a recorded division shall be deemed demanded and the division ...[+++]


Les pétitionnaires demandent au gouvernement du Canada que la période de prestations soit portée à 50 semaines dans toutes les régions; que le seuil d'admissibilité à l'assurance-emploi soit de 360 heures à l'échelle du pays; que les prolongations spéciales soient reconduites pour une autre année dans le cas des personnes aux prises avec des situations très difficiles; que les prestations d'assurance-emploi relevant de la partie 1 soient prolongées pendant qu'un travailleur suit une formation reconnue et que les prestations correspondent à au moins 60 % de la rémunération normale.

The petitioners are calling on the Government of Canada to increase the benefit duration to 50 weeks in all regions; make 360 hours the time to qualify for EI benefits in all regions; provide an additional year of special extensions for those folks in very difficult situations; extend part 1 benefits under EI while a worker is in approved training; and increase benefits to at least 60% of normal earnings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prolongations spéciales soient ->

Date index: 2024-01-31
w