Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projet devait aboutir " (Frans → Engels) :

Il s'adresse à l'essence même du projet de loi qui devait aboutir à un système vraiment commercial.

That speaks to the essence of the bill which was to have a true commercial system.


Les premiers actes législatifs du Parlement britannique sont intervenus lorsque les Communes ont adressé une pétition au roi pour qu’il modifie la loi (ce qui devait aboutir à la législation par projet de loi, lorsque les Communes, plus tard, se chargeraient de rédiger la loi souhaitée pour qu’elle puisse être ensuite acceptée ou rejetée — mais jamais modifiée — par la Couronne).

The British Parliament’s first legislative acts occurred with the Commons petitioning the King for certain amendments to the law (This was the precursor to legislation by bill, as later the Commons assumed the task of drafting the desired statute which could then be accepted or rejected — but not amended — by the Crown).


Le Plan D devait aboutir à un nouveau consensus sur le projet européen et répondait à deux préoccupations majeures:

Plan D should result in a new consensus on the European project and basically addresses two issues:


L’Autorité était en effet préoccupée à l’idée que cette nouvelle forme de support puisse aboutir à un financement inutile en ce sens où l’aide octroyée par Enova à un projet permettait déjà d’atteindre une valeur actuelle nette de zéro, tout en couvrant une juste rémunération du capital, et qu’elle devait donc être suffisante pour permettre le lancement du projet.

The Authority was concerned that such further assistance could result in unnecessary funding, as the projects support by Enova would already lead to a zero net present value, including a fair rate of return, and should thus be sufficient to trigger the project realisation.


Plus tard, nous avons rencontré des gens de l'ACDI en compagnie d'une délégation des Philippines, ici à Hull, pour aborder cette question. On nous a déclaré catégoriquement que ce projet échappait à la politique du Fonds canadien, que l'argent du Fonds devait être utilisé en partenariat avec des groupes de la société civile et que ce n'est que dans de rares cas, voire exceptionnels, que les fonds transitent par des entreprises privées locales, quand c'est le meilleur moyen de faire aboutir ...[+++]

We were categorically told that this is not the policy of Canada Fund money that Canada Fund money should be used to partner with civil society groups; that in rare, exceptional cases it can be channelled through a private local firm, if that's the best way to get a project done; but that it's not normal for this money to be channelled through a Canadian mining company.


1. se félicite de ce que l'Ukraine ait honoré son engagement de fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl avant la fin 2000; presse l'Union européenne de soutenir l'Ukraine dans ses efforts d'amélioration radicale de son rendement énergétique afin de lui permettre de mettre un terme à sa dépendance à l'égard de toute électricité d'origine nucléaire; exhorte également l'Ukraine à améliorer la collecte des fonds en numéraire afin de répartir, à tout le moins, l'incidence sociale et économique des augmentations inévitables du prix de l'électricité associées au financement du projet "K2R4" et à s'assurer que le financement de la sécurité ...[+++]

1. Welcomes the fact that the Ukraine has honoured its commitment to close the Chernobyl nuclear power plant before the end of 2000; urges the EU to support the Ukraine in radically improving its energy intensity, so as to permit it to end its reliance on nuclear power altogether; also urges the Ukraine to improve cash collection, so as to at least distribute the social and economic impact of the inevitable electricity price increases associated with the financing of K2R4, and to ensure that safety funding is not compromised, should that project actually ...[+++]


Le projet devait aboutir à un rapport final que j'ai soumis au mois de septembre 2002.

The research was to lead to a final report, which I submitted in September 2002.


En somme, il y a eu beaucoup de consultations avant, mais cela devait aboutir au projet de loi.

In essence, there was a lot of consultation before, but that was leading up to the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet devait aboutir ->

Date index: 2023-11-29
w