Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projet de mon collègue dominique baudis avait » (Français → Anglais) :

Embrassant l’ensemble des questions qu’un tel partenariat soulève, comme la question des droits des minorités, des droits des femmes, de la liberté de conscience et d’expression, mais aussi le règlement du conflit israélo-palestinien, ou encore des domaines de partenariat stratégiques comme la recherche, l’éducation ou encore les énergies fossiles et renouvelables, le projet de mon collègue Dominique Baudis avait fait l’objet d’un assez large consensus parmi les groupes politiques.

Covering all of the issues relevant to such a partnership, such as the rights of minorities, women’s rights, freedom of conscience and expression, but also support for the Israeli-Palestinian peace process and areas for strategic partnership such as research, education and fossil and renewable fuels, the motion proposed by my colleague, Mr Baudis, has achieved a fairly broad consensus among the political groups.


Dans son discours à la Chambre, mon collègue M. Goguen avait dit, relativement au projet de loi C-36, que cette modification enverrait un message clair de tolérance zéro à l'égard de la maltraitance des aînés.

That would be very useful: it would be nice to know that that sort of behaviour would be reported in every community in the country. In his speech in the House, my colleague Mr. Goguen said about Bill C-36 that the change would send a clear zero-tolerance message about elder abuse.


Mon collègue de Bourassa avait déposé un projet de loi similaire, qui est mort au Feuilleton en raison de l'élection précipitée par le gouvernement conservateur à l'automne 2008.

My colleague from Bourassa introduced a similar bill, but it died on the order paper when the Conservative government hastily called an election in the fall of 2008.


Mon collègue Svend Robinson avait déposé un projet de loi que l'on appelait « loi sur les crimes haineux » pour modifier l'article 718 du Code criminel, qui détermine les circonstances aggravantes en raison desquelles un juge peut sentencier plus lourdement des personnes qui se livrent à des comportements répréhensibles.

My colleague Svend Robinson introduced a bill, referred to as the hate crimes bill, to amend s. 718 of the Criminal Code, which sets out the aggravating circumstances enabling a judge to impose a harsher sentence for individuals who engage in reprehensible conduct.


Cela dit, je rejoins tout à fait les propos tenus par mon collègue Hatzidakis, à savoir qu’il faut maintenir les lignes telles que l’avant-projet de budget les avait inscrites, parce qu’il n’y a pas d’économies à faire pour le moment sur ces politiques.

Having said that, I very much support what my colleague Mr Hatzidakis has said, namely that we must keep the lines as they were in the preliminary draft budget because there are no savings to be made on these policies for the present.


Cela dit, je rejoins tout à fait les propos tenus par mon collègue Hatzidakis, à savoir qu’il faut maintenir les lignes telles que l’avant-projet de budget les avait inscrites, parce qu’il n’y a pas d’économies à faire pour le moment sur ces politiques.

Having said that, I very much support what my colleague Mr Hatzidakis has said, namely that we must keep the lines as they were in the preliminary draft budget because there are no savings to be made on these policies for the present.


Sous l'ancienne législature, l'ancien ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, mon collègue et prédécesseur, avait présenté le projet de loi C-63, une loi visant à remplacer la Loi sur la citoyenneté en vigueur.

In the past parliament, the former Minister of Citizenship and Immigration, my colleague and predecessor, introduced Bill C-63, an act to replace the current Citizenship Act.


Il va y avoir un débat à la Chambre, la semaine prochaine ou la semaine suivante, concernant la légalisation de la marijuana, et mon collègue Bernard Bigras avait lui-même déposé un projet sur le dossier précis de la légalisation de la marijuana à des fins médicales, et non à des fins de loisir.

A debate on the marijuana legislation is scheduled to take place in the House either next week or the week after that. My colleague Bernard Bigras had also tabled a bill calling for the legalization of marijuana for medical, not recreational, purposes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet de mon collègue dominique baudis avait ->

Date index: 2021-02-01
w