Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projet de loi pour permettre aux députés de voter plus librement " (Frans → Engels) :

La première lecture permet de présenter, d'imprimer et de distribuer le projet de loi pour permettre aux députés de l'étudier.

The purpose of first reading is to allow any bill to be introduced, printed and distributed so as to give Members an opportunity to study it.


Cependant, l'ancienne ministre de la Justice a accepté de revenir quelque peu sur sa position condescendante et de séparer dans une certaine mesure quelques parties du projet de loi pour permettre aux députés de voter plus librement, en respectant davantage les souhaits de leurs électeurs et leurs propres opinions.

However the former minister of justice did climb down from her lofty position and agreed to some extent to split off parts of the bill to allow members to vote more freely and more in line with the wishes of their constituents and their own comfort levels.


(EN) Une fois de plus, nous avons dû demander au Seimas de rejeter les projets d’amendements au code des infractions administratives, de faire figurer le respect de l’orientation sexuelle dans la liste des principes protégés dans la loi sur l’éducation, de permettre aux mineurs d’avoir librement accès aux informations sur l’orientation sexuelle, e ...[+++]

– Once again, we had to call on the Seimas to reject the draft amendments to the Code of Administrative Offences, include sexual orientation in the list of protected grounds in the Law on Education, enable minors to freely access information on sexual orientation, and clarify the meaning of the ban in the Law on Advertising, although, at the same time, we acknowledge the firm stand taken on several occasions by President of the Republic of Lithuania, Dalia Grybauskaitė, denouncing draft homophobic legislation as being harmful for Lithuanian citizens and the image of Lithuania.


(HU) En tant que députés hongrois du Parlement européen, nous sommes dans une position particulière lorsqu’il s’agit de voter et de décider s’il faut permettre aux ressortissants des pays tiers de circuler plus librement au sein de l’Union euro ...[+++]

– (HU) As Hungarian Members of Parliament, we are in a special position when we are to vote and decide whether to make it possible for third-country nationals to move more freely within the European Union or, on the contrary, try to impede it.


C'est encore le cas ce soir, alors que le gouvernement va recourir à la force de la clôture pour faire adopter ce projet de loi sans permettre aux députés d'en discuter comme ceux-ci le souhaiteraient.

We see what we are facing here tonight, another example of closure where the government will force the bill through without allowing all the debate members want on it.


Ce qui est valable, c'est d'avoir le courage politique nécessaire de permettre aux députés de voter plus librement.

What is valid is the need for the political courage necessary to start freer voting.


Nous avons prévu plusieurs méthodes dans le projet de loi pour permettre aux gens de voter avec une pièce d'identité comportant photo et adresse, comme je l'ai dit.

We have created a structure in the bill where there are a number of different alternatives for someone to vote with one piece of identification, as we said, with address and photo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet de loi pour permettre aux députés de voter plus librement ->

Date index: 2024-01-09
w