Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projet auquel vous travaillez » (Français → Anglais) :

Avez-vous ce genre de difficultés : que les projets auxquels vous travaillez soient détruits par les Talibans et par al-Qaïda, qui souhaitent nier que vos projets puissent aboutir?

Do you encounter difficulties where projects you are working on are destroyed by the Taliban and al Qaeda to refute what you are doing?


Le sénateur Frum : Au bout du compte, l'industrie du transport aérien est-elle satisfaite du rythme auquel vous travaillez avec le taux que vous nous avez donné?

Senator Frum: The bottom line is that the airline industry, at the rate you are describing, is satisfied with the speed you are working at?


Comme certains d’entre vous l’ont évoqué, ce projet important puise tout d’abord ses origines dans le travail du professeur Monti, auquel je tiens à rendre hommage, et dans le désir de ma commission – et je tiens ici à remercier en particulier tous les coordinateurs pour leur soutien et leur énergie – d’inviter le Parlement à y réagir à son tour.

The history of this important project, referred to by a number of you, had its seeds first of all in Professor Monti’s work, for which I pay him tribute, and in a desire by my committee – and I want to thank all the coordinators particularly for the support and energy they put behind this – to say that Parliament needed a response to this as well.


Je pense toutefois que vous devez dire aux autres parties que cela ne vous renforcera pas en tant que négociateur: au contraire, cela vous affaiblira si vous ne pouvez publier le projet de texte car vous n’aurez pas – comme cela s’est avéré ce soir – le soutien de cette Assemblée si nous ne pouvons voir le projet de texte sur lequel vous travaillez.

I think you have to tell the other parties, though, that this will not strengthen you as a negotiator: it will weaken you as a negotiator if you cannot release the draft text, because you will not have – as was very clear tonight – the support of this House if we cannot see the draft text on which you are working.


Cela a provoqué un tollé auquel vous ne vous attendiez pas dans de larges secteurs de l’opinion européenne et c’est tout à l’honneur du Parlement de s’être fait l’écho de cette émotion en faisant échec à ce projet le mois dernier.

This caused a general outcry in many sectors of the European public, an outcry you had not anticipated, and it is much to Parliament’s credit that it echoed this feeling by halting last month’s proposal in its tracks.


Le projet majeur auquel vous devez tous vous atteler est l'achèvement du marché intérieur pour les services, et les obstacles auxquels sont confrontées les entreprises qui s'installent dans l'Union européenne sont largement décrits par les travaux de la Commission.

The biggest project that is coming forward to all of you is the completion of the internal market for services, and the barriers to companies setting up across the European Union are amply demonstrated by the work the Commission has done.


Mais c'est dans cet appel que nous devons nous retrouver, dans cet appel que vous avez voulu, y compris ceux d'entre vous qui ont voté contre, que l'on attend une réponse au grand problème auquel nous sommes confrontés, que nous attendons donc un projet pour l'Europe, un projet pour l'Europe dans laquelle, comme l'a dit la Commission, la construction de la nouvelle Europe sera le fait non pas du secrétariat ou du Conseil, mais de la Commission, du Conseil et du Parlement.

But it is this project which must bring us together; a project which you called for yourselves and which many of those who voted against also called for. All are looking for an appropriate response to the major challenges ahead; all are looking for a European project, a project for Europe, a project in which the impetus for a new Europe will be found not in the Secretariat or the Council, but in the Commission, the Council and Parliament.


Le sénateur Cordy: La composition de l'équipe est assez fluide, selon le projet auquel vous travaillez, n'est-ce pas?

Senator Cordy: The makeup of the team is fairly fluid, depending on what you are working on; correct?


Le président : Grand chef, vous avez mentionné un projet pilote auquel vous travaillez actuellement en collaboration avec AINC.

The Chair: You made reference, grand chief, to a pilot project you are working on with INAC at the present time.


M. Walt Lastewka: Voici ma dernière question: Dans chacun de ces domaines, quel est l'aspect le plus critique auquel vous travaillez maintenant qui vous empêche d'être tout à fait prêts?

Mr. Walt Lastewka: This is my last question: In each of the areas, what is the most critical item you're working on now that's preventing you from getting to completion?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet auquel vous travaillez ->

Date index: 2023-08-31
w