Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programmes dont nous allons traiter aujourd " (Frans → Engels) :

Nous avons reçu par avance les renseignements concernant le sujet dont nous allons traiter aujourd'hui.

We have received advance information concerning the subject we're going to be talking about today.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Lib ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Nous allons: · encourager les pays partenaires à adopter des politiques favorables à une croissance plus soutenue, plus durable et plus inclusive, au développement des petites et moyennes entreprises et des micro-entreprises et à la création d'emplois; · renforcer la coopération industrielle et soutenir l'amélioration de l'environnement dans lequel évoluent les entreprises; · aider à organiser des événements destinés à favoriser les investissements; · encourager les microcrédits et les investissements directs réalisés par les PME d ...[+++]

We shall: · support partner countries' adoption of policies conducive to stronger, sustainable and more inclusive growth, to the development of micro, small and medium-sized companies and to job creation · strengthen industrial cooperation and support improvements to the business environment · help to organise events to promote investment · promote direct investment from EU SMEs and micro-credit · build on the pilot regional development programmes to tackle economic disparities between regions · launch pilot programmes to support agri ...[+++]


Nous allons: · lancer des programmes globaux de renforcement des institutions similaires à ceux mis en œuvre avec les partenaires de l'Est; · engager un dialogue sur les migrations, la mobilité et la sécurité avec la Tunisie, le Maroc et l'Égypte (première étape vers un partenariat pour la mobilité); · renforcer la coopération industrielle euro-méditerranéenne; · lancer des programmes pilotes pour soutenir le développement agricole et rural; · axer l'action de l'Union pour la Méditerranée sur des projets concrets présentant un intérêt évident pour les populations de la région méditerranéenne; ...[+++]

We shall: · undertake Comprehensive Institution-Building programmes similar to those implemented with the eastern partners · launch a dialogue on migration, mobility and security with Tunisia, Morocco and Egypt (as a first step towards a Mobility Partnership) · strengthen Euro-Mediterranean industrial cooperation · launch pilot programmes to support agricultural and rural development · focus the Union for the Mediterranean on concrete projects with clear benefits to populations of the Mediterranean region · advance sub-regional cooper ...[+++]


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


De même, nous allons nous employer à agir ensemble sur les enjeux internationaux, notamment la mise en œuvre du programme de développement durable à l'horizon 2030 et de l'accord de Paris sur le changement climatique».

This also means addressing international challenges together, including the implementation pf the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement on Climate Change".


Nous avons également préparé une documentation qui fournit de plus amples détails sur les politiques et programmes dont nous allons traiter aujourd'hui.

We've also prepared a package of information that provides more details on some of the policies and programs we'll be discussing today.


Mon collègue John de Boer est lui aussi très heureux de cette possibilité qui nous est offerte, d'autant qu'il dirige maintenant les programmes du CRDI qui subventionnent nombre des projets dont nous allons traiter aujourd'hui.

My colleague John de Boer also welcomes this opportunity, particularly since he now heads the IDRC programs that fund many of the projects relevant to today's testimony.


La page 2 indique les quatre domaines dont nous allons traiter aujourd'hui : le financement politique, les conflits d'intérêts, la nomination et la révocation des mandataires du Parlement et les nominations gouvernementales.

Page 2 indicates the four areas we will touch upon today — political financing, conflict of interest, the appointment and removal of processes for agents of Parliament and government appointments.


Le troisième domaine dont nous allons traiter aujourd'hui est le mécanisme de nomination des mandataires et hauts fonctionnaires du Parlement.

The third area we will touch upon today is the process for appointing agents and officers of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programmes dont nous allons traiter aujourd ->

Date index: 2020-12-10
w