Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programmes doivent également pouvoir offrir " (Frans → Engels) :

20. Le succès d'une approche globale de la problématique de l'immigration dépend avant tout des gouvernements, mais ces derniers doivent également pouvoir compter sur la coopération des partenaires sociaux, de la communauté des chercheurs et des prestataires de services publics, des ONG et des autres acteurs de la société civile, y compris les immigrants eux-mêmes.

20. The success of a holistic approach to immigration issues depends primarily on governments, but they must be able to count on the cooperation of the social partners, the research community and public service providers, NGOs and other civil society actors, including immigrants themselves.


Le Comité économique et social et le Comité des régions doivent également pouvoir se prononcer.

The Economic and Social Committee and the Committee of the Regions also have to have the opportunity to give an opinion.


Pour être efficaces, ces programmes doivent également pouvoir offrir des traitements intensifs en établissement, des traitements en hôpital de jour, des traitements intensifs de jour ou des traitements en clinique interne, qui sont moins intensifs.

Also, proper treatment necessitates the ability to offer fully intensive in-patient treatments, day-hospital type treatments, intensive day programs or out-patient treatments, which would be less intensive.


Afin de faciliter la mobilité, les citoyens doivent également pouvoir établir et garder leurs droits à pension complémentaire (portabilité) même en cas de changements ultérieurs d'emploi dans un autre État membre.

In order to facilitate mobility, citizens must also be able to establish and keep their complementary pension rights (portability) , even in the event of subsequent move to another Member State.


En vertu de la nouvelle réglementation en matière de télécoms qui doit être mise en œuvre en mai 2011, les voyageurs doivent également pouvoir trouver des informations, entre autres, dans les aéroports, les gares ferroviaires et les gares routières internationales.

Under the new EU telecoms rules to be implemented by May 2011, information must also be made available for travellers, for example in airports, train stations and international bus terminals.


Les OPCVM doivent également pouvoir fournir ces informations en les transmettant au dépositaire ou à un intermédiaire, à condition qu’il soit certain que tous les porteurs de parts les recevront en temps utile.

UCITS should also be able to provide the information by passing it on to the depositary or to intermediaries provided that it is ensured that all unit-holders receive the information in due course.


La meilleure façon d'aborder la question de la rémunération des dirigeants ne consiste pas dans une ingérence autoritaire dans les affaires intérieures des entreprises, mais dans la prise de mesures garantissant que les actionnaires soient valablement informés du montant et des modalités de la rémunération des dirigeants des entreprises dont ces actionnaires sont les propriétaires. Ceux-ci doivent également pouvoir se faire entendre quand il s'agit de mettre fin à des prat ...[+++]

Directors’ remuneration is best addressed not through heavy-handed interference in the internal affairs of companies but by making sure shareholders are properly informed on how and how much directors’ of the companies they own are being paid and that they can make their voice heard to stop improper practices and ensure remuneration systems motivate directors to perform better and deliver long-term shareholder value.


Les noms de domaine doivent également pouvoir être révoqués par une procédure de règlement extrajudiciaire des litiges.

Domain names should also be capable of revocation through an alternative dispute resolution (ADR) procedure.


Nous croyons également pouvoir offrir à l'industrie canadienne une occasion unique de participer à un important programme international d'aéronefs militaires qui connaîtra sans aucun doute un succès mondial.

We also believe we can offer Canadian industry a unique opportunity to participate in an important international military aircraft program that we are confident will enjoy worldwide success.


En tant qu'acteurs, les femmes doivent également pouvoir participer à la formulation, à la mise en oeuvre et à l'examen de l'ensemble des politiques et des programmes qui ont une incidence sur leur vie.

In line with their role as actors, women must also be able to participate in the formulation, implementation and review of all policies and programmes that have an impact on their lives.


w