Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme qui était déjà offert » (Français → Anglais) :

M. Matthews : C'est la poursuite du programme qui était déjà offert au cours des années antérieures.

Mr. Matthews: This is a continuation of the program that was already being offered in previous years.


Je crois que les preuves indiquent clairement que même dans les années 1970, si l'on se fonde sur les saisies effectuées par le NIDA et sur les données des gouvernements qui suivent ces taux, le cannabis à teneur élevée en THC était déjà offert sur le marché.

I think the evidence is pretty clear that even starting in the seventies, from seizures done by NIDA and governments that track the rates, there was always high-THC cannabis available at the time.


Je vous donne des exemples de cours qui sont déjà offerts à distance: le cours de psychologie, le certificat en traduction et la maîtrise ès Arts sont des programmes déjà offerts par le Collège sur Internet.

I can give you examples of courses that are already being offered through distance education: the psychology course, the translation certificate and the master's in arts are programs that are already provided by the college over the Internet.


Les dons offerts ont atteint des proportions énormes, que ce soit sous la forme d'aide humanitaire depuis le tremblement de terre, ou de celle du fonds de reconstruction du président Clinton et de M. Bellerive, et, évidemment, sous la forme du programme de l'ACDI, qui était déjà important puisqu'il prévoyait plus de 100 millions de dollars par année avant le tremblement de terre.

The donor contributions are enormous, both in terms of humanitarian aid since the earthquake, the reconstruction fund under President Clinton and Mr. Bellerive, and of course our CIDA programming, which was extensive, over $100 million per year before the earthquake. So in fact we've done a lot.


31. attend la publication du livre blanc sur l'avenir des transports, qui était déjà prévue dans le programme de travail 2010, et regrette l'absence de proposition concrète visant à promouvoir l'intermodularité des différents modes de transport;

31. Awaits the publication of the white paper on the future of transport that was already planned in the WP 2010 ands regrets the lack of concrete proposal aiming at promoting intermodality between all modes of transport;


Je tiens à saisir l’occasion qui m’est offerte pour souligner que la situation des droits de l’homme qui prévalait avant les événements de mai était déjà bien sombre et qu’elle était une source de graves préoccupations pour la Commission.

I should like to take this opportunity to stress that the human rights situation which existed before the events in May was already very bleak and a source of deep concern to the Commission.


Ces preuves confirment et, à bien des égards, renforcent la conclusion à laquelle la Commission était déjà parvenue: Microsoft élargit aux serveurs bas de gamme le pouvoir que lui confère sa position dominante dans le secteur des ordinateurs personnels et, en liant Windows Media Player au système d'exploitation pour ordinateurs personnels Windows, elle affaiblit la concurrence sur la qualité intrinsèque, étouffe l'innovation et réduit, en définitive, le choix offert ...[+++]

This evidence confirms and in many respects bolsters the Commission's earlier finding that Microsoft is leveraging its dominant position from the PC into low-end servers and that Microsoft's tying of Windows Media Player to the Windows PC operating system weakens competition on the merits, stifles product innovation, and ultimately reduces consumer choice.


C'était déjà le cas pour la formation avec le programme Erasmus, mais je pense que, fondue dans le programme Socrates, elle a encore progressé.

Education was successful under Erasmus, but I think that, embedded in the Socrates programme, it has fared even better.


Or, nous ne trouvons, dans votre programme, aucune initiative concrète afin de revitaliser le dialogue et la coopération hormis la création de la Banque euro-méditerranéenne pour le développement dont il était déjà question à Barcelone en 1995 et à Laeken ensuite.

Nevertheless, we do not notice in your programme concrete initiatives to revitalise dialogue and cooperation beyond the creation of the Euro-Mediterranean Development Bank, which by the way was foreseen in 1995 in Barcelona and later in Laeken.


C'était déjà la constatation à laquelle était arrivé le cinquième programme d'action pour l'environnement, et la Commission européenne avait promis des propositions, mais presque dix années se sont déjà écoulées sans qu'elle ne s'occupe véritablement de la question.

This was noticed as early on as during the fifth environment action programme, when the Commission promised proposals then, but nearly ten years have passed and not a great deal has been done about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme qui était déjà offert ->

Date index: 2022-11-16
w