Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme idabc étaient encore » (Français → Anglais) :

En outre, il est impossible de mesurer la réussite en termes quantitatifs, en partie parce que les effets du programme ne sont pas encore entièrement manifestes et, également, parce que ses objectifs généraux étaient exprimés en termes qualitatifs, sans critères de réussite réellement mesurables.

Additionally the extent of its success is not quantifiable – in part because its impacts are not yet fully visible and in part because its overarching objectives were expressed in qualitative terms without specific measurable success criteria.


En juin 2002, des progrès notables avaient été accomplis dans la clôture des programmes 1994-1996, dont 29 seulement sur 72 n'étaient pas encore achevés.

By June 2002 good progress had been made with the closure of 1994-96 programmes, with only 29 of the 72 remaining to be closed.


Le nombre de projets de qualité proposé était insuffisant, car les programmes n’étaient pas conçus pour les entreprises; en outre, en raison du manque de souplesse des responsables et des difficultés de mise en œuvre, les bénéficiaires décidaient, soit de ne pas mettre en œuvre les projets approuvés, soit d’y mettre fin prématurément, soit encore de supprimer les services financés ou de réduire leur portée une fois le projet achevé.

Not enough good quality proposals were made because the programmes were not well designed for businesses and management inflexibility and implementation difficulties made beneficiaries decide either not to implement approved projects, to stop them prematurely or to cancel or reduce the scope of the service funded, once the project period was over.


La plupart des actions relevant du programme IDABC étaient encore en cours au moment de l'élaboration de la version finale du rapport d'évaluation, d'où l'impossibilité d'évaluer pleinement leur utilisation.

Most IDABC actions were still ongoing when the evaluation report was finalised, for which reason their use could not be fully assessed.


Les stratégies et objectifs de programmes étaient encore valables à la fin de 2002.

By the end of 2002, the programmes' strategies and objectives were still valid.


Après la création du Conseil de sécurité de l'ONU et des tribunaux criminels internationaux spéciaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, tout en évitant de mettre de côté leurs programmes nationaux, les États ont prouvé qu'ils étaient encore plus disposés à se pencher sur les questions humanitaires à l'échelle internationale.

After the creation by the UN Security Council and the ad hoc international criminal tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, and while not setting their national agendas aside, states proved more willing to look to international humanitarian issues.


La clôture de ces programmes n'avait pas encore été possible du fait que les documents requis n'étaient pas encore parvenus à la Commission, ou qu'ils étaient incomplets.

It has not been possible to close these Programmes as the necessary documentation either had not reached the Commission by then or were incomplete.


Avant même que la décision ne soit prise d'offrir aux gouvernements provinciaux d'assumer la responsabilité de ces programmes, tel qu'il a été annoncé la semaine dernière, des questions étaient encore sans réponse: avons-nous les bons programmes en place, avons-nous des moyens suffisants pour aider les personnes qui veulent essayer de nouvelles options et les rapports entre le gouvernement fédéral et les provinces seront-ils bien gérés?

Even before the decision was made to offer to transfer these programs to provincial governments, as announced last week, we were still presented with some unknowns here as to whether we have the right programs in place, whether we have enough capacity to help the people who want to try new options, and whether the federal-provincial interface will be well managed.


La difficulté tient au fait que les bénéficiaires du Programme des allocations aux anciens combattants pourraient sans doute remonter jusqu'à 1930, si certains d'entre eux étaient encore vivants, tandis que les programmes de la Nouvelle Charte des anciens combattants, l'allocation pour perte de revenus et le Programme de soutien du revenu des Forces canadiennes, comme vous l'avez déjà mentionné, ne sont entrés en vigueur qu'en 2006.

The challenge that we have is that recipients under the War Veterans Allowance Program could go back arguably to 1930 if we had any of them still living, where New Veterans Charter programming, the earnings loss and the Canadian Forces Income Support Program, as you have already noted, only came into effect in 2006.


Si les programmes nationaux de logement dont vous avez parlé étaient encore en existence, de même que les programmes et les services visant à répondre aux besoins particuliers des toxicomanes, peut-être Linda ne serait-elle pas morte.

If the national housing programs you spoke about were still in existence, as well as the programs and the services for the particular needs of people who are facing addiction, maybe Linda wouldn't have died.


w