Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme devrait également porter davantage » (Français → Anglais) :

Celle-ci ne devrait donc pas se limiter aux migrations vers l'UE, mais devrait également porter, le cas échéant, sur les migrations et la mobilité interrégionales et intrarégionales dans d'autres parties du monde.

It should, therefore, not only focus on migration into the EU, but also address inter- and intra-regional migration and mobility in other parts of the world where relevant.


L'effort devrait également porter sur le développement de l'énergie électrique d'origine éolienne mais on doit aussi envisager l'aide aux projets hydrauliques y compris ceux de petite envergure (moins de 10 MW) jusqu'à présent négligés.

Efforts should also focus on electricity power from wind energy, including small-scale hydropower projects (under 10 MW), which have so far not been taken into account.


Le réexamen devrait également porter sur l'incidence de la réserve sur la croissance, l'emploi, la compétitivité industrielle de l'Union et le risque de fuite de carbone.

The review should also look into the impact of the reserve on growth, jobs, the Union's industrial competitiveness and on the risk of carbon leakage.


C'est pourquoi je propose que l'article soit axé sur les répercussions et les résultats obtenus. L'évaluation ne devrait pas se limiter à la loi; elle devrait également porter sur ses règlements d'application, car ils font bien entendu partie intégrante de la loi.

The evaluation should include not only the act but also the regulations because the regulations, of course, are an integral part of the act; they work together.


Le programme devrait également être mis à profit pour relever les défis à l'échelle européenne et mondiale, contribuer aux échanges de bonnes pratiques, favoriser les transferts de connaissances et le renforcement des capacités, et sensibiliser davantage l'opinion;

The programme should also be used to address European and global challenges, contribute to sharing best practices, promote transfers of knowledge and capacity-building, and raise awareness.


Le personnel devrait être formé pour la conduite d'élevage, l'entretien et l'entraînement des animaux dont il s'occupe. La formation des techniciens animaliers et des chercheurs travaillant avec des primates non humains devrait comprendre un enseignement sur les différentes espèces. Il devrait porter notamment sur les caractéristiques biologiques et comportementales, les besoins spécifiques, l'enrichissement de l'environnement, les méthodes employées pour introduire et séparer les animaux et les dynamiques sociales. La formatio ...[+++]

Staff should be trained in the management, husbandry and training of animals under their care. For animal carers and scientists working with non-human primates, training should include species-specific information. This should include the biological and behavioural characteristics and requirements of the species, environmental enrichment, methods used for the introduction and removal of animals and social dynamics. Training should also include information on the health and safety of staff working with non-human primates including zoonotic disease risk, and management.


Cette coordination devrait également porter sur l'élaboration de montages financiers complexes et de partenariats public-privé.

Such coordination should also cover the preparation of complex financial schemes and public-private partnerships.


L'UE et la Russie doivent travailler ensemble à mettre en œuvre la convention sur le changement climatique et le protocole de Kyoto, et cette coopération devrait également porter sur la mise en place d'une capacité de surveillance et de suivi des gaz à effet de serre, ce qui devrait faciliter la ratification précoce du protocole de Kyoto par la Russie et l'UE, et leur permettre de participer aux mécanismes issus de ce protocole, en particulier l'échange des droits d'émission et la mise en œuvre conjointe.

The EU and Russia must work together to implement the Climate Change Convention and the Kyoto Protocol, and co-operation should include capacity building regarding the monitoring greenhouse gases and reporting. This should facilitate the early ratification of the Kyoto Protocol by Russia and the EU and allow the EU and Russia to participate in the Kyoto mechanisms, in particular emissions trading and Joint Implementation.


La prévention des conflits devrait également porter sur les menaces concernant la sécurité susceptibles de donner lieu à des mouvements importants de populations fuyant les zones de conflit.

Conflict prevention should also address those security threats that are likely to result in significant movements of people away from areas of conflict.


Je crois également que le débat sur la Loi sur la concurrence devrait également porter sur l'AMI, l'Accord multilatéral sur l'investissement.

I also want to say that the Competition Act should also consider the MAI, the Multilateral Agreement on Investment.


w