Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «produits dérivés vont probablement changer » (Français → Anglais) :

Étant donné que les marchés des produits dérivés vont probablement changer avec le temps, croyez-vous que les règlements existants ou le pouvoir accordé dans cette mesure législative donnent aux autorités appropriées la latitude dont elles auront besoin pour s'adapter?

Is it your view that as the derivatives markets change — and one expects they will change through time — do the existing regulations or the power that's been granted here give the proper authorities the scope needed to adapt?


Si je pense aux produits dérivés, je trouve presque comique que dans deux ans et demi, trois ans, nos produits dérivés vont valoir un quadrillion de dollars, un chiffre que la plupart d'entre nous n'avons jamais utilisé dans nos vies.

When I go back to the derivatives situation — I almost find it comical that in two and a half to three years we will have a $1 quadrillion — a number most of us have never used in our lives — of derivatives.


Les spéculations financières vont continuer, leurs principaux instruments, à savoir, les produits dérivés, les ventes à découvert, les échanges financiers ou les CDS (contrats d’échange sur défaut) vont continuer; tout ce bourbier toxique va continuer.

Financial speculation will continue, its principal instruments will continue: derivatives, unsecured sales, swaps or CDS (credit default swaps); there is to be no end to the toxic rubbish.


La critique du Canada concernant les règles strictes pour la vente de produits dérivés du phoque montre que ce n’est pas nous qui devons changer, mais le Canada.

Canada’s criticism of the strict regulations on the sale of seal products is an indication not that we need to change, but that Canada must change.


Quelle mesures la Commission est-elle en mesure de proposer pour changer les comportements dans les pays qui s'adonnent au commerce et à la consommation de produits dérivés du tigre?

What measures can the Commission propose to change attitudes in countries which trade and consume tiger products?


Quelle mesures la Commission est-elle en mesure de proposer pour changer les comportements dans les pays qui s'adonnent au commerce et à la consommation de produits dérivés du tigre?

What measures can the Commission propose to change attitudes in countries which trade and consume tiger products?


Dès lors, à moins que l’Union européenne et la communauté internationale ne prennent des mesures urgentes pour infléchir la demande et lutter contre le braconnage et les trafics illégaux, ainsi que pour changer les attitudes envers les produits dérivés de tigre en Chine, ces nouvelles réserves viendront tout juste trop tard.

Therefore, unless the European Union and international community take urgent action in curbing demand and tackling illegal poaching and trafficking, and changing attitudes in China on tiger-related products, the new reserves will be too little too late.


Donc, au niveau de l'adoption, les choses vont probablement changer dans les dix prochaines années.

So as far as the connection with adoption is concerned, I see adoption changing probably at least within the next ten years.


Les organisations terroristes qui financent leurs activités grâce à la drogue (ou à la contrebande de produits fortement fiscalisés ou encore aux produits contrefaits) vont probablement chercher à compenser la perte de certaines sommes grâce aux profits engendrés par de nouvelles transactions.

Terrorist organisations which finance their activities from drugs (or smuggling highly taxed products or counterfeit goods) may well try to make good their loss of income with the profits from new transactions.


L'ACIA a adopté une approche multidisciplinaire pour évaluer les impacts du changement climatique dans l'Arctique et a intégré les connaissances des Autochtones comme une composante des résultats scientifiques (1120) Les dix constats scientifiques de l'ACIA sont les suivants : Le climat arctique se réchauffera rapidement et de plus grands changements sont attendus; le réchauffement de l'Arctique et ses conséquences ont des implications au niveau mondial; les zones de végétation arctiques vont probablement se déplacer, entraînant d'importants impacts; l'étendue et la distribution de la diversité des espèces animales vont ...[+++]

The ACIA took on a multidisciplinary approach to evaluating the impacts of climate change in the Arctic and included indigenous knowledge as a component of the scientific findings (1120) The 10 key scientific findings from the ACIA are these: the Arctic climate is warming rapidly, and much larger changes are predicted; Arctic warming and its consequences will have worldwide implications; Arctic vegetation zones are likely to shift, causing wide-ranging impacts; animal species' diversity ranges and distribution will change; many coastal communities and facilities face increasing exposure to storms; reduced sea ice is very likely to i ...[+++]


w