Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marchés des produits dérivés vont probablement changer » (Français → Anglais) :

Étant donné que les marchés des produits dérivés vont probablement changer avec le temps, croyez-vous que les règlements existants ou le pouvoir accordé dans cette mesure législative donnent aux autorités appropriées la latitude dont elles auront besoin pour s'adapter?

Is it your view that as the derivatives markets change — and one expects they will change through time — do the existing regulations or the power that's been granted here give the proper authorities the scope needed to adapt?


Vous avez deux intervenants sur le marché au comptoir, qui vont s'entendre sur les termes d'un produit dérivé, et qui vont réaliser une transaction en fonction du risque de crédit de la contrepartie et qui vont mettre en place des mesures sur lesquelles ils vont s'entendre.

You have two market participants at the counter, who agree on the terms of a derivative and conduct a transaction based on the credit risk of the other party and put in place measures they agree on.


Le vice-président (M. Nick Discepola): Donc, d'après vous, à cause de la nature du produit qu'elles vont offrir, les banques vont probablement chercher à attirer un segment du marché qu'elles vont pouvoir élargir.

The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): So are you saying then that the banks, in introducing their product, will probably go after a segment they could maximize—


Comme il n'existe pas de normes canadiennes d'accessibilité aux produits du secteur financier et que l'accessibilité n'est pas considérée comme une priorité dans l'économie de marché, les clients handicapés sont pénalisés et vont probablement le rester tant qu'on n'aura pas modifier les exigences de la réglementation.

Because there are no Canadian financial industry accessibility standards and accessibility is not considered a priority in the market economy, clients with disabilities are disadvantaged and are likely to remain so until regulatory requirements are amended.


Je vais vous donner un chiffre, mais j'ajouterais qu'il faudra attendre encore quelques années, probablement huit ou dix, avant que les coûts n'entrent véritablement en jeu. Tout dépend des produits qui vont entrer sur le marché pendant cette période et déterminer les coûts réels de tout cela.

I will give you a number, but the other qualifier I would put on it is that we're looking into the future, probably eight or ten years, before the costs come into play. It really depends on what products come on the market during that time as to what the actual costs would be.


Si REACH est voté, même tel quel, avec le compromis, toutes les petites entreprises ayant une nouvelle idée ou un produit qui pourrait réellement apporter une amélioration vont probablement trouver que le prix de l’accès au marché est prohibitif.

If REACH passes, even as it stands, with the compromise, any small enterprise with a new idea or a product that might really make this world a better place is likely to find the price of entry into the marketplace impossibly high.


Le pourcentage de substances actives qui vont disparaître du marché à la fin du programme d'examen sera probablement encore plus élevé, étant donné qu'aucun dossier n'a été présenté pour près de 50 % des combinaisons substance active/type de produit initialement notifiées.

The percentage of active substances that will disappear from the market by the end of the review programme will probably be even higher, given that for almost 50% of the initially notified active substance/product type combinations no dossier was submitted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marchés des produits dérivés vont probablement changer ->

Date index: 2025-06-15
w