Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «produit le canada seraient probablement mieux » (Français → Anglais) :

Je crois que les reines que produit le Canada seraient probablement mieux que celles qu'il importe.

I think the queens that Canada produces would probably be better than the ones that they're bringing in.


Je dirais que mes collègues de Sécurité publique Canada et de Statistique Canada seraient probablement mieux placés que moi pour répondre à cette question.

I will say that this question would most likely be better answered by both my colleagues at Public Safety Canada and at Statistics Canada.


Il faut également savoir que les poissons produits dans une ferme terrestre.et c'est tout à fait ce que nous avons constaté à date, et c'est qu'il s'agit d'un bien meilleur produit que ce qui est élevé dans des parcs en filet, et quand aux emplois soutenus par la technologie en parc clos.il y aurait pour le moins autant d'emplois et ils seraient probablement mieux rémunérés.

The other thing about the product from land-based.certainly what we've seen to date is that it's a much better product than is currently raised in open net pens, and the jobs that are supported by closed containment technology.at least as many jobs and probably at a higher pay scale.


L’irrésistible attrait de ce scénario est aussi que nous aurions ainsi des organes de contrôle au niveau local, bénéficiant d’une légitimité démocratique et, si des problèmes surgissent, leurs critiques seraient probablement mieux acceptées que celles des donateurs étrangers.

The irresistible appeal of this scenario is also that we would thus have scrutinising bodies at local level with democratic legitimacy, and when problems arise, their criticisms would be more likely to be accepted than those of foreign donors.


Cette étude conclut que les animaux clonés ne devraient pas arriver sur le marché européen avant 2010, et que les premiers produits commercialisés seraient probablement du matériel reproductif - du sperme - d’animaux clonés.

The conclusion was that cloned animals were not expected to arrive on the EU market before 2010 and that reproductive materials – semen – from cloned animals may be the first products to be traded.


Le marché européen des produits liés à la défense est tout simplement inefficient: d’incroyables sommes d’argent y sont gaspillées, lesquelles seraient mieux employées si l’on achetait des armes plus modernes et high-tech qui seraient plus utiles pour les forces armées, et qui seraient mieux utilisées pour améliorer la sécurité de l’Europe.

The European market in defence-related products is quite simply inefficient: it wastes an unbelievable amount of money that would be better used to purchase more modern, higher-tech weapons that would be better for the armed forces, and that would be better used to improved Europe’s security.


Les agglomérations urbaines seraient probablement mieux à même de donner des diagnostics hautement précis et de qualité aux habitants des petites localités éloignées du Canada.

If we are talking about something that has to give a very quality, high-tech diagnosis in all the little scattered parts of Canada, we are asking for something that's probably an urban responsibility.


Cela s’est produit avec le président Bush par exemple et voici que cela se produit avec le président Poutine. Vu son histoire, la Finlande est probablement l’État membre le mieux placé pour engager un dialogue ouvert et approfondi avec la Russie.

Given its past, though, Finland is probably the best placed Member State to enter into open and in-depth dialogue with Russia.


Dès lors, à plus longue échéance, les consommateurs seraient probablement privés des bénéfices réels de la libéralisation, à savoir un plus grand choix d'opérateurs et de produits, qui permet une concurrence sur les prix.

Thus in the longer run, consumers would probably be deprived of the true benefits of liberalisation greater choice of operators and products and thus price competition.


M. Kreker : Nos collègues de Santé Canada seraient probablement mieux en mesure de répondre à cette question.

Mr. Kreker: That question is probably better directed to our colleagues at Health Canada.


w