Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «produire des cinéastes aussi » (Français → Anglais) :

Elle contrôle aussi la légalité des actes des organes ou organismes de l'Union destinés à produire des effets juridiques à l'égard des tiers.

It shall also review the legality of acts of bodies, offices or agencies of the Union intended to produce legal effects vis-à-vis third parties.


Entretemps, on doit quand même s'engager à réduire les quantités de déchets d'isotopes médicaux qu'on va produire et trouver aussi de meilleures façons de les entreposer.

In the meantime, we need to commit to reducing the quantity of waste we produce from medical isotopes and find better ways to store it.


Les processus politiques, même poussés au maximum, ne peuvent produire de résultats aussi rapidement.

Political processes, even if they are working at their most rapid, cannot deliver so speedily.


Les processus politiques, même les plus rapides, ne peuvent pas produire de résultats aussi rapidement.

Political processes, even if they are working at their most rapid, cannot deliver so speedily.


Cette mesure, aussi dénommée "saisie-contrefaçon" en droit des brevets, complète l'obligation faite aux parties de produire les éléments de preuve conformément au nouvel article 13 de l'annexe II du statut; elle s'est révélée un instrument précieux pour l'exercice des droits de propriété intellectuelle et a par conséquent aussi été reprise à l'article 8 de la proposition de la Commission de directive relative aux mesures et procédures visant à assurer le respect des droits de propriété intellectuelle, du 30 janvier 2003 (COM(2003) 46 ...[+++]

The measure also known in patent law as saisie-contrefaçon supplements the obligation of the parties to produce evidence as laid down in Article 13 of Annex II to the Statute and has proven to be a valuable instrument for the enforcement of intellectual property rights and has therefore also been taken up in Article 8 of the Commission proposal for a directive on measures and procedures to ensure the enforcement of intellectual property rights of 30 January 2003 [COM (2003) 46 final].


Étant donné qu'un modèle ascendant repose, dans une large mesure, sur des données dérivées — par exemple, les coûts de réseau sont calculés à l'aide des informations fournies par les équipementiers —, les régulateurs peuvent juger utile de recouper les résultats d'un modèle ascendant avec ceux d'un modèle descendant de façon à produire des résultats aussi fiables que possible et à éviter les trop grandes divergences de coûts d'exploitation, de coûts d'investissement et de répartition des coûts ...[+++]

Given the fact that a bottom-up model is based largely on derived data, e.g. network costs are computed using information from equipment vendors, regulators may wish to reconcile the results of a bottom-up model with the results of a top-down model in order to produce as robust results as possible and to avoid large discrepancies in operating cost, capital cost and cost allocation between a hypothetical and a real operator.


[Français] Qui aurait cru qu'une allocation parlementaire initiale de 10 millions de dollars visant à soutenir l'industrie canadienne du film aurait généré une industrie qui vaut aujourd'hui plus de 3 milliards de dollars par année et qui peut se targuer de produire des cinéastes aussi applaudis qu'Atom Egoyan, Denys Arcand, Zacharias Kunuk, Paul Gross, Deepa Mehta, Sturla Gunnarsson, Léa Pool et François Girard?

[Translation] Who would have imagined that an initial parliamentary allocation of $10 million to support the Canadian film industry would have spawned an industry that today is worth over $3 billion a year, and that boasts such acclaimed talent as Atom Egoyan, Denys Arcand, Zacharias Kunuk, Paul Gross, Deepa Mehta, Sturla Gunnarsson, Léa Pool and François Girard?


Pour ce qui est des codes mêmes, la Chambre va produire le sien et le Sénat va produire le sien aussi, et il y a déjà bien sûr aussi le code du premier ministre.

As for actual codes, the House will produce its own and the Senate will produce its own, and there's already the Prime Minister's code, of course.


Des liens existent aussi entre les politiques de sécurité intérieure élaborées dans l'Union européenne et leurs dimensions internationales. Ainsi, le plan d'action CBRN de l'UE se trouve en corrélation avec les efforts déployés au niveau mondial pour lutter contre la prolifération des armes de destruction massive. Des liens très étroits ont aussi été établis entre ce plan d'action et l'initiative internationale de lutte contre le terrorisme nucléaire. Le contrôle des exportations des biens à double usage, introduit par l'Union, contri ...[+++]

There are also linkages between the policies developed for internal security within the European Union and their international dimensions. For example, the EU CBRN Action Plan has interrelations with the world-wide efforts to combat the proliferation of Weapons of Mass Destruction. There are also very close links between the Action Plan and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. Moreover, the functioning of the EU's export control regime for dual-use items significantly contributes to limiting the access of state and non-state actors to materials which could be used to make chemical, biological or nuclear weapons.


Cela suppose aussi la transposition intégrale de l'acquis de Schengen tel que prévu à l'article 8 du protocole de Schengen. Les pays candidats sont aussi tenus de produire des plans d'action nationaux détaillés pour la transposition de cet acquis.

This also implies full acceptance of the Schengen acquis as stated in Article 8 of the Schengen Protocol; the candidate countries are also required to produce detailed national Action Plans for implementation of the Schengen acquis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

produire des cinéastes aussi ->

Date index: 2023-01-13
w