Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "production biologique était insuffisante " (Frans → Engels) :

Dans certaines de ces demandes, il a été indiqué que l’offre sur le marché de juvéniles et de semences de mollusques issus de l’élevage biologique était insuffisante et ne permettait pas de répondre aux exigences des articles 25 sexies et 25 sexdecies du règlement (CE) no 889/2008.

In some of those requests it was stated that there was insufficient availability of organic juveniles and shellfish seed on the market to comply with the requirements of Articles 25e and 25o of Regulation (EC) No 889/2008.


Il a notamment été constaté que l'existence même de ces dérogations entravait la production d'intrants sous forme biologique et que le niveau élevé de bien-être animal associé à la production biologique n'était pas assuré.

In particular, it has been found that the very existence of such exceptions impedes the production of inputs in organic form and that the high level of animal welfare associated with organic production is not ensured.


Lors de l'adoption du règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques[1], le Conseil a répertorié une série de questions à propos desquelles la Commission était invitée à lui présenter un rapport, ainsi qu'au Parlement européen, après avoir analysé l'expérience acquise dans le cadre de l'application du règlement (CE) n° 834/2007.

When adopting Council Regulation (EC) No 834/2007 on organic production and labelling of organic products[1], the Council earmarked a series of issues on which the Commission was required to submit a report to the European Parliament and the Council, after having reviewed the experience gained from the application of Regulation (EC) No 834/2007.


Dans les fabriques de tabac ontariennes de la fin des années 1880, on fouettait les enfants dont la production était insuffisante.

In tobacco factories in the late 1880s, they were whipping children in Ontario because they did not produce.


Les principales critiques au sujet des pratiques courantes dans les essais postcommercialisation concernent l'utilisation abusive du système de recherche pour trouver des utilisations non indiquées sur l'étiquette des nouveaux médicaments, dispositifs et produits biologiques; la production de données probantes biaisées, ce qui est attribuable à une puissance statistique insuffisante, à l'absence de groupes de comparaison, à la dissimulation d'effets secondaires et à la modification des paramètres primaires et, enfin, le biais de publ ...[+++]

Common criticisms of current practice surrounding post-marketing trials include the following: Co-optation of the research system to " seed" off-label use of new drugs, devices and biologics; production of biased evidence as a result of statistical under-powering, absence of comparator arms, withholding of adverse events and altering primary end points; and, last of all, publication bias.


Pendant les bonnes années, la production ou le rendement des fermes biologiques était systématiquement égal à celui des fermes conventionnelles, mais pendant les années de sécheresse, les récoltes de maïs et de soya biologiques dépassaient de 28 à 75 p. 100 les récoltes conventionnelles.

The production or yield of the organic farming systems consistently matched conventional management in good years, but in drought years, organic corn and soybean yields exceeded those of conventional management by 28% to 75%.


considérant que certains États membres ont notifié aux autres États membres et à la Commission, conformément à la procédure fixée à l'article 3, paragraphe 2, du règlement (CEE) n° 207/93, que des autorisations sont accordées pour l'utilisation de certains ingrédients d'origine agricole non inclus dans la partie C de l'annexe VI du règlement (CEE) n° 2092/91; que, pour certains de ces produits notifiés, il est apparu que la production biologique était insuffisante dans la Communauté et qu'il n'est pas possible d'importer ces produits selon les règles énoncées à l'article 11; que, par conséquent, ces produits devraient être inclus dans ...[+++]

Whereas certain Member States have notified to the other Member States and the Commission, in accordance with the procedure laid down in Article 3(2) of Regulation (EEC) No 207/93, that authorisations are granted for use of certain ingredients of agricultural origin not included in Section C of Annex VI to Regulation (EEC) No 2092/91; whereas for certain of those notified products, it has appeared that sufficient organic production is not taking place in the Community and it is not possible to import those products in accordance with the rules laid down in Article 11; whereas therefore those products should be included in Section C of ...[+++]


considérant que certains États membres ont notifié aux autres États membres et à la Commission que la disponibilité de certaines épices et fines herbes comestibles obtenues suivant les règles de l'agriculture biologique était insuffisante dans la Communauté européenne; que, par conséquent, ces produits devaient êtres inscrits à la section C de l'annexe VI;

Whereas certain Member States have notified to the other Member States and the Commission that it has appeared that there was not sufficient availability in the European Community in the context of organic farming of certain edible herbs; whereas therefore these products should be introduced into section C of Annex VI;


Ils ont découvert que le programme de production d'armes nucléaires, chimiques et biologiques était beaucoup plus avancé que nous ne l'avions craint ou que Saddam Hussein lui-même ne voulait l'admettre.

They have uncovered the truth that his nuclear, chemical and biological weapons programs were much further advanced than we feared or than Saddam will admit.


Sans faire obstacle à son adoption, le gouvernement français estime cependant que cette réglementation est encore insuffisante pour permettre à l'agriculture biologique européenne, en particulier au secteur des productions animales, d'atteindre un niveau qualitatif différencié par rapport à l'agriculture conventionnelle.

Without wishing to impede the adoption of these rules, the French Government takes the view that they are still insufficient to enable European organic farming, especially in the livestock production sector, to achieve a level of quality that distinguishes it from conventional farming.


w