(5) Il ne peut être envisagé d'instituer des mesures de sauvegarde que si la marchandise en question est importée dans l'Union dans des quantités tellement accrues et dans des conditions telles qu«elle cause ou menace de causer un préjudice grave aux producteurs de marchandises similaires ou directement concurrentes de l'Union, comme prévu au chapitre 3, article 3.1, de l'accord.
(5) Safeguard measures may be considered only if the product in question is imported into the Union in such increased quantities and under such conditions as to cause, or threaten to cause, serious injury to the Unions producers of like or directly competing products as laid down in Article 3.1. Chapter 3 of the Agreement;