Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procédures scientifiques devrait donc » (Français → Anglais) :

L'utilisation d'animaux dans les procédures scientifiques devrait donc être uniquement envisagée lorsqu'il n'existe pas de méthode de substitution n'impliquant pas l'utilisation d'animaux.

The use of animals in scientific procedures should therefore only be considered where a non-animal alternative is not available.


L'utilisation d'animaux dans les procédures scientifiques devrait donc être uniquement envisagée lorsqu'il n'existe pas de méthode de substitution n'impliquant pas l'utilisation d'animaux.

The use of animals in scientific procedures should therefore only be considered where a non-animal alternative is not available.


Donc, pour protéger le public et le Parlement, si le gouvernement n'a pas de procédure, on devrait lui demander de nous dire quelle est la procédure qu'il entend suivre, et il devrait toujours la suivre.

So to protect the public and Parliament, if the government has no procedure, we could ask it to tell us what procedure it intends to follow, and it should always follow it.


Le message se résume donc à ce qui suit: il faut avoir une évaluation indépendante et une recherche indépendante sur l'innocuité des OGM et il faut que les procédures scientifiques et rigoureuses normalement appliquées dans le monde scientifique soient mises en oeuvre comme, par exemple, l'examen pas les pairs.

The message can, therefore, be summed up as follows: an independent evaluation is warranted, along with independent research into the safety of GMOs. Generally applicable rigorous scientific processes must be implemented, for example, peer review.


La loi devrait donc prévoir une procédure de vérification et de rejet, et le candidat devrait avoir 12 heures pour présenter d'autres noms.

So there should be a proviso that it be checked and rejected and the candidate be given 12 hours to get substitute names.


L'échec que connaît un entrepreneur ne devrait donc pas se solder par une “condamnation à perpétuité” lui interdisant toute nouvelle activité entrepreneuriale mais plutôt être envisagé comme une occasion d'apprendre et de s'améliorer; c'est d'ailleurs un point de vue qui, aujourd'hui déjà, est considéré par tous, dans la recherche scientifique, comme la base du progrès».

Thus, a failure in entrepreneurship should not result in a "life sentence" prohibiting any future entrepreneurial activity but should be seen as an opportunity for learning and improving – a viewpoint that we already today fully accept as the basis of progress in scientific research".


Les animaux doivent donc toujours être traités comme des créatures sensibles et leur utilisation dans les procédures scientifiques devrait être limitée aux domaines qui font progresser la science et la recherche fondamentale , étant donné que ces dernières peuvent, en définitive, être dans l'intérêt notamment de la santé humaine et animale ou de l'environnement.

Therefore, the animals should always be treated as sentient creatures and their use in scientific procedures should be restricted to areas which advance science and fundamental knowledge, since this may ultimately benefit e.g. human or animal health, or the environment.


Les animaux doivent donc toujours être traités comme des créatures sensibles et leur utilisation dans les procédures scientifiques devrait être limitée aux domaines qui font progresser la science et la recherche fondamentale , étant donné que ces dernières peuvent, en définitive, être dans l'intérêt notamment de la santé humaine et animale ou de l'environnement.

Therefore, the animals should always be treated as sentient creatures and their use in scientific procedures should be restricted to areas which advance science and fundamental knowledge, since this may ultimately benefit e.g. human or animal health, or the environment.


L'utilisation d'animaux dans les procédures scientifiques doit donc être uniquement envisagée lorsqu'il n'existe pas de méthode de substitution n'impliquant pas l'utilisation d'animaux.

The use of animals in scientific procedures should therefore only be considered where a non-animal alternative is not available.


Chose certaine, cette procédure concorderait avec le principe, inscrit dans notre Constitution et reconnu par tous les ordres de gouvernement de notre pays, de la pleine reconnaissance du droit inhérent des peuples autochtones à l’autonomie. Ce moyen d’identification devrait donc être jugé acceptable.

It is certainly in line with the whole recognition, under our Constitution and governments across this country, of the inherent right of self-government of aboriginal people and therefore that type of identification should be acceptable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédures scientifiques devrait donc ->

Date index: 2020-12-25
w