Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédures bureaucratiques doivent donc " (Frans → Engels) :

5. fait remarquer que les programmes de distribution de fruits et de lait ne sont pas simples à appliquer, notamment en raison du surcroît de travail administratif qu'ils génèrent, que leur acceptation et leur application n'atteignent pas leur niveau optimal et que les procédures bureaucratiques doivent donc être simplifiées sans délai;

5. Points out that school fruit and milk programmes are not user-friendly, partly because of the administrative burden involved, and that that their acceptance and implementation are falling short of the ideal, making it urgently necessary to simplify the bureaucratic procedures they entail;


Les procédures envisagées doivent donc être simples afin de conduire les États membres, qui ne le font pas correctement aujourd'hui, à instaurer voire améliorer les contrôles nécessaires.

The planned procedures must therefore be simple in order to encourage those Member States, which do not do so correctly today, to introduce or even improve the necessary checks.


F. considérant que 90 % des entreprises de l'Union sont des microentreprises; que, malgré les initiatives récentes, les PME et les microentreprises continuent à rencontrer des difficultés dans l'accès aux compétences, aux informations et au financement, ainsi qu'à un choix suffisamment diversifié d'instruments de capitaux propres et de dette nécessaires sur toute la durée du développement d'une entreprise, et que les programmes de l'Union ne parviennent toujours pas à contribuer de manière significative à l'innovation; que les procédures de demande de finan ...[+++]

F. whereas 90 % of EU enterprises are microenterprises; whereas despite recent efforts, SMEs and microenterprises continue to have difficulties with access to skills, information and finance, and to a sufficiently diversified choice of equity and debt instruments needed along the growth path of a company, and whereas EU programmes still fall short of significantly contributing to innovation; whereas application procedures for EU funding for SMEs are still too bureaucratic and therefore prohibitive for many SMEs;


Même si la législation de l’UE prévoit désormais certaines procédures administratives simplifiées pour le transport maritime, les navires circulant entre des ports de l’UE doivent donc toujours se plier à un nombre important de procédures complexes, qui désavantagent le transport maritime intra-UE par rapport à d’autres modes de transport.

Therefore, even though administrative simplified procedures for maritime transport have already been introduced by EU legislation, vessels travelling between EU ports still encounter a significant number of complex procedures which put intra-EU shipping at a disadvantage in comparison to other transport modes.


En ce qui concerne les quatre phtalates visés en l’espèce, les États membres ne doivent donc pas maintenir ou introduire de restrictions nationales à l’encontre des risques déjà évalués au cours de la procédure de restriction de l’Union européenne, puisque la Commission a décidé de ne pas adopter la restriction proposée au niveau de l’Union européenne.

In the present case of the four phthalates this means that, since the Commission decided not to adopt the proposed restriction at EU level, Member States should not maintain or introduce national restrictions that address the risks which were already evaluated during the EU restriction process.


Les procédures d'autorisation pour la construction et le renouvellement des réseaux énergétiques doivent donc être rationalisées et optimisées de même que les obstacles réglementaires et les réticences au niveau régional doivent être levés.

Permitting procedures for the construction and renewal of energy grids have to be streamlined and optimised, and regional regulatory barriers and resistances must be tackled.


Les initiatives comme l’effort de la Commission européenne pour réduire de 25 % les obstacles bureaucratiques inutiles auxquels sont confrontées ces entreprises et la promotion de l’investissement dans la qualité des ressources humaines et dans la recherche doivent donc être saluées.

Initiatives such as the European Commission's effort to cut the unnecessary bureaucracy faced by these companies by 25% and the promotion of investment in the quality of human resources and in research are therefore to be welcomed.


Les entreprises d'investissement doivent donc être autorisées à traiter n'importe lequel de ces clients comme un client professionnel, moyennant le respect des critères et de la procédure ci-après.

Investment firms should therefore be allowed to treat any of the above clients as professionals provided the relevant criteria and procedure mentioned below are fulfilled.


Il faut élargir la connaissance de ces programmes, il faut assurer une corrélation par rapport à d'autres programmes et il faut évidemment éviter un retrait de paiements. Ces programmes doivent donc fonctionner de la manière la moins bureaucratique possible.

The programmes must be made more widely known and linked to other programmes, and it must of course be ensured that the payments are not dragged out, indeed that the programmes operate with a minimum of bureaucracy.


Les États membres doivent donc avoir la possibilité d'établir les critères de sélection de ces matériels d'une manière non bureaucratique car il n'est rien de plus catastrophique que des conséquences portant atteinte à l'ensemble du peuplement forestier.

Member States must therefore have the facility to stipulate the selection criteria for reproductive material in a non-bureaucratic manner, because nothing will be more devastating than when it is too late to prevent damage to the forest land as a whole.


w