Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procédure que vous utilisiez auparavant » (Français → Anglais) :

Est-ce que vous suivrez exactement la procédure que vous utilisiez auparavant, alors que j'avais la chance d'être membre du comité que vous présidiez et que nous avons eu de bonnes discussions ensemble, ou adopterez-vous la façon de procéder de votre prédécesseur à ce comité-ci?

Do you intend to follow exactly the same procedure as you employed before, when you chaired a committee that I had the good fortune to serve on and where we had some good discussions, or do plan to adopt the approach taken by your predecessor on this committee?


Ces deux dernières années, je pense que d'excellents projets de loi ont été déposés dans le cadre de cette procédure, mais si vous faites l'historique du Parlement, on voit que les affaires émanant des députés ont été considérées.La question était jugée auparavant très accessoire, mais aujourd'hui on voit apparaître, grâce à cette procédure, des textes législatifs qui revêtent un intérêt général, de sorte qu'il y a une évolution.

In the last two years, I think we've had some very good bills come through this process, but I think if you read the history of Parliament, we've taken the private members' business.It used to be kind of inconsequential fringe things, but we have some pretty mainstream things coming through there now, so things are changing.


Avant que je me prononce en faveur de votre proposition visant l'octroi de 10 milliards de dollars d'aide additionnelle, vous allez devoir m'expliquer comment nous devrons nous y prendre pour surmonter cette proposition fédérale-provinciale parce que, si nous étions allés de l'avant et avions suivi la même procédure qu'auparavant, les personnes qui ont le plus besoin de cette aide, celles que vous représentez, n'en verraient pas la couleur, et le gouvernement fédéral aurait dans ses goussets un trou de 10 milliards de dollars.

I guess you'd have to explain to me how we're going to overcome this federal-provincial proposal before I could ever support your proposal to spend $10 billion to increase it, because if we did that and followed the same procedure we did before, the people who need it most, the people you represent, wouldn't see any of it, and we would be $10 billion poorer as a federal government.


- (ES) Monsieur le Président, je pensais que vous aviez compris la motion de procédure que j’ai faite auparavant demandant le retrait des amendements 2 à cet avis conforme et à l’avis conforme de M. Moscovici.

– (ES) Mr President, I thought that you had understood the point of order I presented previously to call for the withdrawal of Amendments 2 to this favourable opinion and to the favourable opinion by Mr Moscovici.


J'aurais voulu vous demander, Monsieur le Président, de rétablir la procédure d'admission à Bruxelles telle qu'elle était auparavant, à savoir identifier le visiteur, lui confectionner un badge et le laisser entrer.

I would like to ask you, Mr President, to change the admission procedure in Brussels back to how it used to be: you identify yourself, a badge is made and you are admitted.


Cela implique que, pour ces assemblées, vous utilisiez un code de procédure de manière à permettre aux gens qui ont une bonne connaissance du domaine du placement de participer efficacement et substantiellement aux discussions, car ces grandes assemblées risquent toujours de se révéler improductives si elles ne sont pas bien organisées et bien dirigées.

It implies that in those assemblies you have a code of procedures that will permit people with good knowledge of the investment to participate effectively in a significant manner, because those large assemblies can tend to be non-productive if they are not well organized and well managed.


Vous avez dit pourquoi cela ne s'était jamais produit auparavant et vous avez précisé qu'il s'agit d'une procédure très complexe en termes de documents, mais le rapport MacKay dit clairement que cela serait une bonne idée.

You said why this hasn't happened before, that it's a very complicated procedure in terms of the paper, but MacKay has been clear that this would be a good idea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure que vous utilisiez auparavant ->

Date index: 2021-05-13
w