Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procédant ainsi vous » (Français → Anglais) :

M. Kevin MacDougall: Vous risquez d'avoir des difficultés si vous placez l'argent de nos pensions sur le marché public et il se peut que si l'on nous donne le temps de procéder à des consultations, nous puissions convaincre le gouvernement qu'il n'est peut-être pas bon de procéder ainsi pour la force nationale de police et qu'il est préférable de conserver le mécanisme de financement actuel.

Mr. Kevin MacDougall: You may have a potential problem investing our pension moneys in the public market, and perhaps, given the time to consult, we'd be able to convince the government that they may not want to do this for the national police force, that they may want to continue on with the funding arrangement we presently have.


Ce qui nous amène aux questions que le sénateur Morin et d'autres intervenants ont posées plus tôt, à savoir: en présumant que vous pouvez procéder ainsi, quelle est l'entité ou le processus auquel vous recourriez pour agir en conséquence? Dans notre fédération, il y a des problèmes qui se présentent du point de vue du partage des compétences et, comme nous l'avons souligné plus tôt, même aux États-Unis, ce n'est pas l'administration fédérale qui fonde l'action du CDC.

That then takes you to the questions that Senator Morin and others were asking earlier, of ``Assuming you can do that, then what is the entity or process that you would use to handle that accordingly?'' Within this federation, we do have issues of authority and, as we were pointing out earlier, even in the States, the CDC does not come on board out of any federal authority.


Je ne le pense pas non plus. Je vais donc vous demander, monsieur le Président, d'éviter de procéder ainsi à l'étape du rapport du projet de loi C-45 afin d'établir un précédent quant à la manière dont les Présidents devraient procéder à l'avenir.

I do not think so either and I am going to ask you, Mr. Speaker, to avoid doing so for the report stage of Bill C-45 as well as to set the precedent for how Speakers deal with this matter in the future.


Au vu du rétablissement de l'ordre constitutionnel et des progrès réalisés sur la voie du respect des engagements souscrits par la Guinée-Bissau au titre de l'article 96 de l'accord de Cotonou, ainsi que de votre engagement à poursuivre leur mise en œuvre en procédant aux réformes nécessaires et en prenant les mesures adéquates, nous avons le plaisir de vous informer que les mesures qui, depuis 2011, restreignaient la portée de la coopération au développement de l'UE avec la Guinée-Bissau ont été abrogées.

In view of the restoration of constitutional order and the progress made towards Guinea-Bissau's commitments under Article 96 of the Cotonou Agreement, as well as your undertaking to pursue their implementation by carrying out the necessary reforms and taking appropriate action, it is our pleasure to inform you that the measures which since 2011 have restricted the scope of EU development cooperation with Guinea-Bissau have been repealed.


En procédant ainsi, vous avez émis un message très clair à un moment difficile pour l’Union et mis un terme aux divisions politiques qui avaient caractérisé le débat sur l’Europe dans votre pays.

In doing so, you sent a very clear message at a difficult time for the Union and you put an end to the political divisions that had characterised the debate on Europe in your country.


En procédant ainsi, vous avez émis un message très clair à un moment difficile pour l’Union et mis un terme aux divisions politiques qui avaient caractérisé le débat sur l’Europe dans votre pays.

In doing so, you sent a very clear message at a difficult time for the Union and you put an end to the political divisions that had characterised the debate on Europe in your country.


Puisque vous avez vivement soutenu les positions des sociaux-démocrates allemands dans votre intervention et que vous vous êtes ainsi distancié de la Chancelière Angela Merkel, je vous propose de procéder de la manière suivante.

Having strongly supported the positions of the German Social Democrats in your speech just now and thus distanced yourself from Chancellor Merkel, I propose that you proceed as follows.


Or, comme vous le savez, et comme l'a déjà rappelé la Cour de justice des Communautés, le Parlement européen ne peut pas procéder ainsi car il n'est pas une Assemblée de pleine souveraineté.

Yet, as you know, and as the European Court of Justice has already reiterated, the European Parliament cannot proceed in this manner, as it is not an assembly with full sovereign powers.


Pour moi, il était rentable de procéder ainsi, et je vous avoue bien franchement qu'il m'était indifférent que les prix montent à 5 ou 6 $, car cela me permettait quand même de payer mes factures, mais je ne peux pas procéder ainsi dans un système de régulation de l'offre.

It was profitable for me to do that, and quite frankly I do not care if it went to $5 or $6, I was still able to pay my bills, but I cannot do that in a regulated system.


Le témoin 2: Écoutez: si vous êtes un terroriste, que vous voulez entrer au Canada sans être repéré et que vous connaissez le système de codage, alors, évidemment, vous pourriez procéder ainsi, comme le font certains.

Witness 2: Put it this way, if you are a terrorist who wants access into Canada without being detected and you know the coding system, then, obviously, you could come in, as some do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédant ainsi vous ->

Date index: 2025-04-08
w