Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procès-verbaux soient publiés » (Français → Anglais) :

Il faut non seulement que les réunions soient ouvertes au public mais aussi que les procès-verbaux soient publiés, que des sites Web soient créés—même si tout le monde n'a pas accès au réseau Internet.

Meetings not only need to be open to the public, but transcripts of them need to be made available, web sites need to be established—but not everyone has Internet access.


S'il est question lors d'une réunion de la possibilité d'ouvrir une mine de diamants, ou de tout autre sujet du même genre, il faudra que les procès-verbaux soient conservés sur les lieux de la réunion.

Depending on what you're discussing in camera at that time, though, if you don't want to get into disclosure because you're discussing a diamond mine or, I don't know, anything like that, at that time you need to keep this meeting's minutes inside, in the physical place where they're going to hold the meeting.


Au moment de la Confédération, les Procès-verbaux étaient publiés en vertu d’un ordre sessionnel qui disposait :

At the time of Confederation, the then Votes and Proceedings were published under a sessional order which read as follows:


recevoir des copies de tous les rapports publiés par les organes de contrôle internes, y compris les procès-verbaux des réunions, et à interroger à sa seule discrétion tout contrôleur ou vérificateur, quelles que soient ses responsabilités en matière de gestion.

receive copies of all reports emanating from internal control bodies including the minutes of the meetings, and be entitled to interview, at its sole discretion, any controller or auditor, no matter his/her managerial responsibilities.


7. La Commission publie tous les documents utiles (tels qu’ordres du jour, procès-verbaux et contributions des participants) sur les activités du groupe d’experts soit dans le registre, soit au moyen d’un lien, indiqué dans ledit registre, vers un site web spécifique où se trouvent les informations.

7. The Commission shall make available all relevant documents (such as agendas, minutes and participants’ submissions) on the activities carried out by the expert group either by including it in the Register or via a link from the Register to a dedicated website, where information can be found.


7. La Commission publie tous les documents utiles (tels qu’ordres du jour, procès-verbaux et contributions des participants) sur les activités du groupe d’experts soit dans le registre, soit au moyen d’un lien, indiqué dans ledit registre, vers un site web spécifique où se trouvent les informations.

7. The Commission shall make available all relevant documents (such as agendas, minutes and participants’ submissions) on the activities carried out by the expert group either by including it in the Register or via a link from the Register to a dedicated website, where information can be found.


Les réunions de la Commission ne sont pas publiques mais les ordres du jour et les procès-verbaux des réunions sont publiés sur le site du Registre de la Commission européenne.

The Commission meetings are not public but the agendas and minutes of meetings are published on the site of the European Commission's register.


Les procès-verbaux des réunions de l’AICG et les projets de libellés et de clauses sont publiés[11].

The minutes of the AICG meetings and draft wordings and clauses are published[11].


Simplement pour que soit actualisée la mémoire collective de notre comité, il faudrait que ces procès-verbaux soient distribués à tous ses membres.

Just so the collective memory of this committee can be updated, those minutes should be circulated to all committee members.


Afin de s'assurer que les procès-verbaux soient exacts, vous noterez que dans la version anglaise, le texte arrête à « an order » et en français, on continue après « une ordonnance au titre des paragraphes (1) ou (3) au moment [.] ».

In order to ensure that the minutes of the proceedings are accurate, please note that in the English version, the text stops at " an order,'' and in French, it continues to say " an order under sections (1) or (3) when '.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès-verbaux soient publiés ->

Date index: 2024-03-21
w