Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prochains mois grâce auxquels " (Frans → Engels) :

Nous allons assister à certains changements fondamentaux dans les prochains mois grâce auxquels nous pourrons réduire les risques.

We will see some fundamental changes in the next few months to give us more assurance and minimize the risk.


Il s'agit d'un engagement à travailler sans relâche pendant les 18 prochains mois pour trouver des solutions concrètes aux défis auxquels l'Europe est confrontée et à rester unis dans l'intérêt des citoyens européens».

It is a commitment to work intensively for the next 18 months to find concrete solutions to the challenges Europe is facing and to stay united in the interests of Europeans".


Les prochains mois seront cruciaux pour la politique budgétaire: il y aura des virements urgents, il y aura des budgets rectificatifs urgents qui seront proposés au cours des prochains mois et auxquels nous devrons réagir selon une nouvelle procédure. Nous devrons, notamment, discuter d’un budget rectificatif sur les soldes budgétaires selon une nouvelle procédure qui nécessitera une grande responsabilité de la part de toutes les institutions.

The next few months will be crucial for budget policy: there will be urgent transfers; there will be urgent amending budgets arriving over the next few months, to which it will be necessary to give a full response using a new procedure; and it will be necessary, among other things, to debate a budget balances amending budget using a new procedure that will require great responsibility on the part of all the institutions.


Certains seront des questions d’appréciation, et je n’attends pas que la Commission interfère dans ces cas, mais lorsque des mensonges purs et simples seront proférés au sujet de la Communauté, la Commission va-t-elle mettre en place une unité de réfutation rapide pour les deux ou trois prochains mois, grâce à laquelle vous pourrez réfuter directement les mensonges et les propos déformés concernant l’Union européenne, ou les candidats pourront-ils vous approcher afin d’obtenir des informations factuelles en vue de réfuter les déclarations mensongères au sujet des activités de la Communauté?

Some will be matters of opinion, and I would not expect the Commission to interfere in those situations, but where outright lies are told about the Community, will the Commission establish a rapid rebuttal unit for the next two or three months, whereby either you can respond directly to lies and distortions about the European Union, or candidates can approach you for factual information to rebut false statements about the activities of the Community?


Nous allons en avoir des preuves au cours des prochains mois grâce à des procédures et à des processus qui ont été mis en oeuvre.

We are going to have the evidence of that in the months to come because of the procedures and processes that have been put into place.


Le Groupe interparlementaire Canada-États-Unis poursuivra ses efforts au cours des prochaines semaines et des prochains mois grâce à des rencontres plus fréquentes avec nos homologues à Washington.

The Canada-United States Inter-Parliamentary Group will continue its activist role in the weeks and months ahead with an even greater frequency of meetings with its Washington counterparts.


Les agriculteurs canadiens et québécois pourront respirer un peu mieux au cours des prochains mois grâce au nouveau Programme d’avances printanières bonifié annoncé aujourd’hui par le ministre canadien de l’Agriculture.

Farmers in Quebec and the rest of Canada will be able to breathe a bit easier in the coming months thanks to the new enhanced spring credit advance program announced yesterday by the federal agriculture minister.


Permettez-moi d’emblée de remercier toutes les personnes de cette Assemblée grâce auxquelles nous sommes arrivés à ce résultat, en particulier MM. Lewandowski, Walter et Mulder, qui composaient l’équipe de négociation, de même que les coordinateurs et le personnel des groupes et je tiens à remercier plus particulièrement les membres du bureau qui ont réalisé un travail remarquable au cours de ces derniers mois.

I would like, at the outset, to thank all those in this House who helped make it possible for this result to be achieved, in particular Mr Lewandowski, Mr Walter and Mr Mulder, who made up the negotiating team, along with the groups’ coordinators and staff, with especial thanks to the staff of the Bureau, who have really done a splendid job of work over the past months.


La stratégie d'engagement permettra à la fois aux intervenants et aux particuliers d'exprimer leur point de vue sur la Stratégie d'innovation du Canada, ainsi que de déterminer les prochaines étapes grâce auxquelles toutes les régions et tous les secteurs de l'économie pourront élaborer un plan d'action national plus tard cet automne.

The engagement strategy will allow both stakeholders and individual Canadians to voice their views on Canada's innovation strategy and to identify next steps for all regions and sectors of the economy in developing a national action plan later this fall.


Je pense en effet que nous devons nous concentrer, au cours des prochains mois et des prochaines années, sur les questions auxquelles la population porte un réel intérêt, comme les services publics, et c’est là que la Commission fait montre d’un manque d’engagement, plus particulièrement lorsqu’il s’agit d’une directive-cadre.

I do think that we need to concentrate, over the coming months and years, on those issues in which the public are really interested, such as that of public services, and that is where there is a lack of commitment on the part of the Commission, most particularly, in practical terms, when it comes to a framework directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochains mois grâce auxquels ->

Date index: 2023-10-05
w