Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prochains jours nous pourrons effectivement " (Frans → Engels) :

Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


En nous appuyant sur la relation étroite qui existe déjà entre nous au cours des prochaines années, nous pourrons également améliorer la qualité de nos interventions.

Building on the strong relationship that already exists between us in the coming years will also mean getting better at what we are doing.


Nous savons maintenant que le Royaume-Uni notifiera formellement son intention de quitter l'Union le 29 mars prochain, dans quelques jours, et cette notification va déclencher une période de négociations de deux années – 24 mois.

We now know that the United Kingdom will notify the European Council of its intention to leave on 29 March. This notification will formally trigger a two year period of negotiations.


J’espère que, dans les prochains jours, nous pourrons effectivement avancer en ce qui concerne la directive sur les fonds d’investissement, les hedge funds et autres fonds d’investissement.

I hope that in the next few days, we will really be able to move forward as far as the directive on investment funds, hedge funds and other investment funds is concerned.


Comme l'a déclaré le président Juncker: «La déclaration finale nous permet de travailler sur cette base et c'est exactement ce que nous allons faire au cours des prochains jours».

As President Juncker said: "The final statement is allowing us to work on that basis and that is exactly what we will be doing in the next coming days".


Ayant décidé d'exécuter ce projet, nous avons évidemment besoin de fonds publics, mais nous cherchons également un mécanisme qui nous permettra d'obtenir un apport de fonds privés grâce auxquels nous pourrons effectivement l'achever.

It's our opinion that when we seek to build this project, for instance, we are seeking public funds, of course, but we're also seeking a mechanism through which we can leverage private funds to be able to complete it.


Au cours des vingt-cinq prochaines années, nous pourrons faire encore beaucoup plus ensemble».

In the next 25 years we can do much more together”.


Je me félicite de la déclaration du président en exercice selon laquelle il espère qu'au cours de la prochaine conciliation, nous pourrons parvenir à un accord avec le Conseil.

I welcome the President-in-Office's statement that at the next conciliation he hopes we can get an agreement with the Council.


Il important de le faire maintenant parce que, après les prochaines élections, nous pourrons voir dans quelle mesure les commentateurs et les experts étaient doués de prophétie le jour où ce projet de loi a été adopté.

It is important to do this so that after the next election, when we look back at the day this bill was passed, we will see just how prophetic many of the commentators and experts were when discussing the bill.


J'espère qu'au cours des prochains mois, nous pourrons franchir des étapes importantes dans cette direction.

I hope that major strides can be taken in that direction over the next few months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochains jours nous pourrons effectivement ->

Date index: 2021-06-16
w