Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prochaine soit celle qui nous voit contribuer " (Frans → Engels) :

Nous devons nous empresser de faire passer le projet de loi à la prochaine étape du processus législatif, soit celle de l'étude en comité, où nous pourrons l'examiner en détail, comme nous devrions le faire dans le cas de chaque mesure législative.

We must not delay in sending the bill to the next stage of the legislative process, to committee where we can examine it and related issues in detail, as we should examine every bill.


J'espère que la Commission pourra elle aussi formuler ce qu'elle a l'intention de faire pour que l'année prochaine soit celle qui nous voit contribuer à la libération de ces deux femmes.

I hope that the Commission can also talk about what it intends to do to ensure that next year is a year in which we help secure the release of these two women.


Nous exposerons nos propres prévisions économiques ainsi que celles des prévisionnistes du secteur privé dans la mise à jour que nous présenterons, je l'espère, à la Chambre des communes à 16 heures jeudi prochain, soit le 27 novembre.

We will be setting out our own economic forecast as well as those of the private forecasters in the update which we will deliver I hope in the House of Commons at four o'clock next Thursday, November 27.


La cohésion économique et sociale est une réalité dont on doit se préoccuper dès maintenant, car nous devons y apporter des réponses pour la prochaine période de programmation, soit celle qui débutera le 1er janvier 2007, époque où l'élargissement aux nouveaux membres sera devenu réalité.

Economic and social cohesion is a real issue that we should be concerned with from now on, for we have to provide answers for the next programming period starting 1 January 2007, a time when enlargement to include new Member States will be a reality.


Quelle que soit celle-ci, nous espérons qu'elle l'avancera prochainement et de manière concrète.

Whatever it is, we hope she brings it forward in concrete form and soon.


Le calendrier se présente plus ou moins de la manière suivante : la consultation aura lieu jusqu'en juin 2002 ; tandis qu'une modification du Traité sera lancée pour la prochaine conférence intergouvernementale, les propositions destinées à la législation secondaire, à savoir celles qui concernent le mode de fonctionnement et les questions de la reconnaissance des preuves, etc., devront dans un même temps être élaborées, de manièr ...[+++]

The timetable looks more or less like this: the consultation will run until June 2002. While a new treaty amendment is launched for the next Intergovernmental Conference, proposals for secondary legislation – that is, on functioning and on such issues as the admissibility of evidence – will be drafted at the same time. The time available will be used for both purposes, so that we can as soon as possible not only give form to the idea, but also make the institution a practical reality.


En tout cas, nous pensons que l'Union européenne doit donner la priorité aux mesures et aux politiques concrètes et à la définition d'un programme européen sur le changement climatique poursuivant des objectifs eux aussi concrets, et le fait que cette philosophie ne soit pas celle qui sera défendue lors de la ...[+++]

In any case, we believe that the priority for the European Union must be specific measures and policies and the definition of a European programme on climate change, which must also have specific objectives and aims, and it worries us that this is not the philosophy that will be advocated at the forthcoming Hague Conference.


Tout cela a contribué à me convaincre que, sur le front monétaire, nous avons le choix entre une politique de modestes—et j'insiste bien ici sur la notion de modeste—augmentations des taux d'intérêt à court terme, au cours des prochains mois (celle-ci devant normalement nous permettre de retrouver la maîtrise de notre situation monétaire avant que d'occasionner trop de dégâts), et la politique du statu quo qui, selon moi, risque de ...[+++]

I really do think, on the monetary front, that the policy choice now is between modest—and I really emphasize modest—increases in short-term interest rates over the next few months, which is one alternative that I think could easily bring that monetary situation back under control before it does too much damage, and the other alternative is to let things go on as they are, and I think that carries with it the risk of much larger interest rate increases a year or 18 months hence.


Nous souhaitons donc bonne chance à tous les organisateurs de cette Semaine internationale de la Francophonie, tout en les remerciant de contribuer à une prise de conscience toujours plus grande à l'égard d'une de nos richesses, soit celle de la langue française.

We therefore wish every success to the organizers of the Semaine internationale de la francophonie and thank them for contributing to the increasing awareness of one of our riches, the French language.


Nous avons maintenant deux budgets pour la prochaine étude, soit celle sur la Loi sur l'identification par les empreintes génétiques, dont nous avons discuté et que le Sénat a autorisée un peu plus tôt cette semaine.

Now we have two budgets for the coming review of the DNA Identification Act, which we have discussed and which the Senate authorized earlier this week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaine soit celle qui nous voit contribuer ->

Date index: 2025-04-28
w