Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochaine sera légèrement » (Français → Anglais) :

Notre nouveau véhicule de transport léger, qui remplacera nos véhicules tout terrain Iltis l'année prochaine, sera vendu dans une version commerciale.

The light utility vehicle wheel, which will replace our Iltises in this next year, has a commercial version that is going to be obtainable.


La prochaine étape consisterait à intégrer dans la législation de l'Union la procédure d'essai mondiale pour les voitures particulières et les véhicules utilitaires légers (World Light Duty Test Procedure (WLTP)), actuellement élaborée dans le cadre de la Commission économique des Nations unies pour l'Europe, dès qu'elle sera achevée.

The next step should be to incorporate the World Light Duty Test Procedure (WLTP), which is currently being developed under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe, into Union law as soon as possible after it has been finalised.


La prochaine étape devrait consister à intégrer dans la législation de l'Union la procédure d'essai mondiale pour les voitures particulières et les véhicules utilitaires légers (World Light Duty Test Procedure, ou WLTP), actuellement élaborée dans le cadre de la Commission économique des Nations unies pour l'Europe, dès qu'elle sera achevée.

The next step should be to incorporate the World Light Duty Test Procedure (WLTP), which is currently being developed under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe, into Union law as soon as possible after it has been finalised.


Les peuples nécessiteux - et ils foisonnent sur le pourtour méditerranéen - ont une patience énorme pour autant que deux conditions soient respectées : la première est qu’ils perçoivent que l’année prochaine sera légèrement meilleure que celle en cours ou que la précédente, que la situation des enfants sera meilleure que celle des parents et que les petits-enfants iront à l’université ; la seconde condition est qu’ils ne se sentent pas humiliés.

Poor people – and there are many in the Mediterranean – always have enormous patience as long as two conditions are in place: the first is that they feel that next year is going to be a little better than this one or the last one, that the situation of their children is going to be better than that of their parents and that their grandchildren are going to go to university; the second condition is that they do not feel humiliated.


(2) une nouvelle rédaction des modalités de prise de décision du Conseil à l'avenir; il ne devrait pas y avoir de référence explicite à l'unanimité (comme c'est le cas dans le texte à l'heure actuelle) parce que les décisions en matière de taxation devront être prises selon les modalités qui figureront dans le traité pour la fiscalité en général, lorsque celui-ci sera arrêté – et nous avons toujours l'espoir d'arriver à un accord sur des procédures "plus légères" dans le cadre de la prochaine Conférenc ...[+++]

(2) on a new wording on how the Council takes further decisions; this should not explicitly refer to unanimity (as laid down in the text now) because decisions in the field of taxation will have to be taken under the procedures specified in the Treaty for taxation in general at the time when this decision will be taken – and we still have the hope of getting agreement on ‘lighter’ procedures at the forthcoming IGC;


Cette exposition s'est déplacée partout dans le monde et son prochain arrêt sera aux Nations Unies, à New York, à l'occasion de la Conférence des Nations Unies sur les armes légères cet été.

From there, it has travelled around the world and will next be seen at the United Nations in New York when the UN Small Arms Conference occurs this summer.


Cette mesure ne sera pas, je pense, utilisée à la légère, gardant à l'esprit qu'il s'agit d'un problème concernant non seulement la responsabilité individuelle mais aussi l'efficacité et la responsabilité d'une équipe entière, à savoir la Commission, qui doit vous démontrer sa capacité à gouverner durant ces cinq prochaines années.

I believe that this tool will not be used lightly, but with the sense, however, that the problem in question involves not only individual responsibility but also the efficiency and responsibility of the entire Commission team which must present itself to you as capable of governing for the next five years.


Cela s'explique tout d'abord par le léger ralentissement en 1988 des investissements d'équipement dont l'augmentation passerait de 5,3 % en 1987 à 4 % l'année prochaine (tableau 11) et en second lieu, par le fait que les investissements dans le secteur de la construction s'étant affaiblis au cours du premier semestre de 1987, leur croissance sera limitée à 2 % en 1987 avant de s'accélérer à 2,6 % en 1988 (tableau 10).

This is due, firstly, to somewhat weaker growth in investment in equipment, which remains at 5,3 % in 1987 and decelerates to 4 % in 1988 (table 11), and secondly to a weakening in the first half of 1987 of investment in construction resulting in a growth of merely 2 % in 1987, picking up to 2,6 % in 1988 (table 10).


J'espère que les députés comprennent que, malgré les légers obstacles auxquels nous serons peut-être confrontés au cours des six prochains mois, la reprise du trafic mettra le ministre dans une position où il sera en mesure d'annoncer une révision de ce droit en septembre.

I do hope members understand that whatever unevenness and few bumps we may have in the next six months, it is my hope that with traffic coming back, the Minister of Finance will be in a position in September after a review of the charge to make adjustments.


Lgén Leslie : En ce qui concerne les chars d'assaut, il va falloir que nous attendions de voir quelles seront les options choisies, mais j'espère que la question sera réglée au cours des deux ou trois prochains mois; en ce qui concerne les nouvelles pièces d'artillerie, celles qui vont s'ajouter, encore une fois, j'espère que la question va se régler au cours des deux ou trois mois qui viennent; pour ce qui est d'envoyer des véhicules chenillés légers à l'étranger, ceux-ci sont déjà en route et ils vont entrer en service à un moment donné au début de mars.

LGen. Leslie: For the tanks, we will have to see what options are finally decided upon, but I hope over the next couple of months; for the new artillery guns, the additional ones, once again, over the next two to three months; for sending some lighter-track vehicles overseas, they are already en route and will be introduced to service sometime starting in early March.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaine sera légèrement ->

Date index: 2025-08-09
w