Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prochaine décennie durant laquelle nous devrons " (Frans → Engels) :

La feuille de route sur l’énergie se concentrera non seulement sur 2050, mais aussi sur 2025 et 2030, en d’autres termes, sur la prochaine décennie, durant laquelle nous devrons investir dans la technologie, les réseaux électriques et les installations de stockage.

The Energy Roadmap will be focusing not only on 2050, but also on 2025 and 2030, in other words, the next decade, during which we must invest in technology, power grids and storage facilities.


Tout cela nous a permis de mieux nous comprendre, tout en ouvrant la voie à un certain optimisme pour la nouvelle décennie, durant laquelle nous devrons consolider les aspects positifs de ce processus, rendre nos objectifs et notre calendrier actuel plus concrets encore, ainsi que corriger toutes les erreurs commises, de telle sorte que la stabilité, la paix, la démocratie et le progrès socio-économique qui en découlent puissent pr ...[+++]

All that has allowed us to understand one another better, whilst opening the door with a certain optimism to a second decade, when we must consolidate the positive aspects of the process, make more concrete our objectives and current planning, and correct any mistakes made, so that stability, peace, democracy and socio-economic progress may be results shared by an ever greater number of countries and citizens in the Mediterranean area.


Encore une fois, je pense que nous abordons une période, au cours des prochains mois, durant laquelle presque tous les aspects des arrangements fiscaux entre les gouvernements fédéral et provinciaux seront sur la table.

Again, I think we are moving into a period in the coming months during which almost everything regarding fiscal arrangements will be on the table between the federal government and the provincial governments.


Nous sommes en train d'établir un nouvel agenda sur la recherche énergétique pour l'Europe, ce qui est hautement nécessaire étant donné les défis que nous devrons relever durant la prochaine décennie.

We are establishing a new energy research agenda for Europe, which is much needed in view of the challenges we shall be facing in the next decade.


Mais l’année 2003 sera aussi une année durant laquelle nous devrons tenter de fournir des réponses aux pays qui ne sont pas candidats à l’adhésion, mais qui envisagent cette éventualité.

But 2003 will also be a year in which we must try to provide answers to countries that are not candidates for accession but are considering the possibility of applying.


Il est clair que nous devrons faire face à une énorme diminution du nombre de jeunes agriculteurs au cours des prochaines décennies, sauf si nous prenons dès à présent des mesures pertinentes et efficaces.

It is clear that we will experience a drastic drop in the number of young farmers over the next couple of decades, unless appropriate and effective measures are put in place now.


Et plus intéressant encore, parce que cela nous donne la mesure de l'intervention que nous devrons faire, ou l'intervention à laquelle nous devrons souscrire lors de la prochaine conférence de Norvège à laquelle a référé le collègue, les trois quarts des enfants qui sont engagés économiquement dans les différents pays ...[+++]

Still more interesting, because this gives us some idea of what we will have to do, or what we will have to subscribe to, at the next conference in Norway, to which our colleague has referred. Three-quarters of children involved in economic activity in the various countries around the world, those who make up the 78 million figure I have referred to, are engaged in family businesses.


Nous tentons de regrouper les capacités nécessaires à ces interventions dans les États en difficulté ou en voie de l'être, dans les airs, sur la terre et sur la mer, où habitent la majorité des populations, c'est-à-dire les grandes villes, où on aura besoin de nous au cours de la prochaine année, de la prochaine décennie, voire des deux ou trois prochaines décennies. Nous ...[+++]

We are trying to pick through the capabilities required at that focus in those failed and failing states, at the air, land and sea interface, where the majority of the populations live, which is larger towns and cities, where we will be needed and therefore used in the next year, decade, or two or three decades out, and making sure that we have the capabilities as part of a multinational, multilateral operation.


En contrepartie, il devra expliquer les politiques communautaires aux citoyens, tâche à laquelle nous devrons tous participer au cours des prochaines élections.

The other side of the coin is that it will have the task of explaining Community policies to the people at home, a task in which we all have a part to play in the forthcoming elections.


Nous devrons affronter la Chine sur ces marchés au cours des prochaines décennies et cela sera un énorme défi au niveau de la productivité et de l'économie.

We will be competing with China over the next several decades. That will be an absolute workhorse of productivity and an economy that works.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaine décennie durant laquelle nous devrons ->

Date index: 2024-07-05
w