Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prochain seront débloqués " (Frans → Engels) :

Mais pour l'exercice financier en cours, on a prévu les 30 millions de dollars dans le projet de loi portant exécution du budget, et les 70 millions de dollars de l'an prochain seront débloqués selon le processus normal d'un projet de loi de crédits.

So there's $30 million in the budget bill and the $70 million for the next fiscal year will come through the supply.


Cette année, compte tenu des ressources de marketing social, nous ne pouvons même pas lancer une série d'annonces publicitaires dans les quotidiens nationaux sur la Journée mondiale du sida, car les fonds pour le marketing social ne serontbloqués que l'année prochaine.

Currently this year, in the social marketing resources, we cannot even launch a series of ads in all the national newspapers on World AIDS Day because the money for social marketing will be released next year.


Dans l’idéal, ils devraient être adoptés dans le courant de l’année, mais, quoi qu’il en soit, pas plus tard que l’année prochaine, sans quoi les fonds débloqués ne seront pas dépensés, comme ce fut le cas durant les premières années de la période de programmation de l’Agenda 2000.

Ideally, they should be adopted some time this year, but in any case no later than next year, otherwise the funds that have been granted will remain unspent, as they were in the first few years of the Agenda 2000 programming period.


Jusqu'à 1,2 million d'euros seront prochainement débloqués à cette fin, lorsque la Commission adoptera une décision (prévue pour la mi-septembre) approuvant le cofinancement des programmes de surveillance des différents États membres pour 2005-2006.

Up to 1,2 Million Euro will soon be made available for this purpose when the Commission adopts a Decision (expected by mid-September), that will approve the co-financing of individual Member States’ surveillance programmes for the 2005-2006.


Premièrement, une prime de 20 % supérieure mais limitée dans le temps sera accordée aux navires dont le nombre de jours en mer a diminué de 25 % minimum et, deuxièmement, 32 millions d'euros supplémentaires seront débloqués l'an prochain pour la démolition des navires.

Firstly, a 20% higher premium, but with a time limit, for ships whose days at sea are cut by at least 25% and, secondly, an additional EUR 32 million available for scrapping in the coming year.


Premièrement, une prime de 20 % supérieure mais limitée dans le temps sera accordée aux navires dont le nombre de jours en mer a diminué de 25 % minimum et, deuxièmement, 32 millions d'euros supplémentaires seront débloqués l'an prochain pour la démolition des navires.

Firstly, a 20% higher premium, but with a time limit, for ships whose days at sea are cut by at least 25% and, secondly, an additional EUR 32 million available for scrapping in the coming year.


La ministre de la Coopération internationale et moi-même avons annoncé, vendredi dernier, que des fonds de 3,7 millions de dollars seront débloqués pour aider l'Organisation des États américains à désactiver les mines et à surmonter les graves problèmes auxquels l'Amérique centrale fera face durant les prochains mois.

As a result the Minister for International Co-operation and myself announced on Friday $3.7 million in aid to work with the OAS on mine rehabilitation and to deal with the severe problems in Central America now and in the coming months.


Comme je l'ai dit plus tôt, les 4,5 milliards de dollars de nouvelles dépenses prévues dans le projet de loi C-48 ne seront débloqués que s'il y a un excédent d'au moins 2 milliards de dollars au cours des deux prochains exercices.

As I mentioned earlier, the $4.5 billion in new spending under Bill C-48 is conditional upon there being a surplus of at least $2 billion in the next two fiscal years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochain seront débloqués ->

Date index: 2025-01-04
w