Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochain livre permettez-moi de réconforter » (Français → Anglais) :

Enfin, j’ai l’impression que je pourrais figurer aussi dans son prochain livre. Permettez-moi de réconforter M. Bushill-Matthews et de lui dire que, s’il était plus souvent d’accord avec moi, son sentiment de stress au sein de la commission de l’emploi et des affaires sociales se volatiliserait.

Finally, it looks as though I am probably in line for a mention in his next book as well, so I would just give these words of comfort to Mr Bushill-Matthews: I am sure that if you simply agreed with me more often, the feeling of stress in the Committee on Employment and Social Affairs would evaporate.


Enfin, j’ai l’impression que je pourrais figurer aussi dans son prochain livre. Permettez-moi de réconforter M. Bushill-Matthews et de lui dire que, s’il était plus souvent d’accord avec moi, son sentiment de stress au sein de la commission de l’emploi et des affaires sociales se volatiliserait.

Finally, it looks as though I am probably in line for a mention in his next book as well, so I would just give these words of comfort to Mr Bushill-Matthews: I am sure that if you simply agreed with me more often, the feeling of stress in the Committee on Employment and Social Affairs would evaporate.


(La motion est adoptée). Avant de passer à la prochaine motion, permettez-moi de souhaiter la bienvenue à nos analystes de la Bibliothèque du Parlement.

(Motion agreed to) Before moving on to the next motion, allow me to welcome our analysts from the Library of Parliament.


J'en viens maintenant à 2002. Afin de vous donner un aperçu plus clair de notre engagement pour la prochaine année, permettez-moi de vous le présenter en regroupant en quatre chapitres fondamentaux les sept priorités que la Commission a définies pour son programme 2002.

Looking ahead to 2002, to give you a clearer picture of our tasks for the coming year, I am also sure that you will allow me to present the seven priorities indicated by the Commission in its work programme for 2002 by grouping them under four key headings.


Permettez-moi tout d'abord de féliciter la Présidence pour le travail remarquable qu'elle a accompli en préparation du sommet qui se tiendra à Stockholm la semaine prochaine.

Let me first congratulate the Presidency for the remarkable work it has done in preparing for next week's Summit in Stockholm.


- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord, en tant que député originaire de Salzbourg, de vous adresser mes vifs remerciements pour les paroles de consolation et de réconfort que vous avez trouvées hier.

(DE) Madam President, as a member of the European Parliament from Salzburg, allow me to start by thanking you for your words of acknowledgement and comfort yesterday.


Permettez-moi de me réjouir que notre Assemblée délivre, enfin, son avis sur un sujet aussi important, tout en regrettant que cet avis ait été formulé dix mois après la présentation de ce Livre blanc par la Commission européenne, qui remonte au 12 janvier dernier.

Let me say how glad I am that our Parliament is finally delivering its opinion on such an important subject, while regretting that it has been 10 months since the European Commission presented its White Paper on 12 January this year.


Permettez-moi d'apporter ma contribution à cette discussion en vous présentant brièvement les initiatives que la Commission prendra prochainement:

Please allow me to contribute to this discussion by giving a brief outline of the initiatives shortly to be taken by the Commission:


Permettez-moi de passer à présent au deuxième défi auquel nous sommes confrontés dans l'immédiat. Il s'agit de la prochaine conférence intergouvernementale (CIG).

Let me now turn to the second immediate challenge facing us: the next inter-governmental conference (IGC).


Nous allons devoir passer à la prochaine étape. Permettez-moi de préciser que l'étude était en fait un projet mixte regroupant et le Bureau du contrôleur général et le secteur de la gestion des dépenses.

In the context of other things that are happening, we did the study as a joint project between the Office of the Comptroller General and the expenditure management sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochain livre permettez-moi de réconforter ->

Date index: 2023-08-18
w