Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus — selon notre collègue » (Français → Anglais) :

Selon notre collègue, de quelle façon les provinces recevront-elles une compensation pour les nouvelles responsabilités qu'elles devront assumer?

Can our colleague tell us what compensation the provinces will receive to defray the cost of their new responsibilities?


Toutefois, selon ma conception de la gestion, j'espère qu'avant d'en arriver à la dénonciation, nous aurons établi des systèmes et des processus, dans notre ministère, pour que mes collègues qui gèrent le programme de sûreté et de sécurité, ainsi que moi-même, comme gestionnaire du ministère, obtenions l'information de notre propre personnel.

However, my view of management is that I'm hoping that before it comes to whistle-blowing, we have systems and processes in our department so that my colleagues who are the managers of the safety and security program and I, as the manager of the department, get to hear from our own people.


Deuxièmement, en ce qui concerne les lacunes du processus — selon notre collègue — lors de la nomination de M. Radwanski au poste de commissaire à la protection de la vie privée, il n'y avait rien d'irrégulier dans le processus ou dans la façon dont les plaintes ont été traitées lorsque le comportement de M. Radwanski a finalement été rendu public.

Second, with respect to the question of the process being flawed — to use her phrase — with respect to the appointment of Mr. Radwanski as Privacy Commissioner, there was nothing wrong with the process and nothing wrong with the way in which the complaints were dealt with when his behaviour finally became known to the public.


C'est une règle générale pour les tribunaux, selon notre collègue de Windsor—Tecumseh, mais c'est une chose dont nous devons tenir compte.

That is a rough rule of thumb for the court, according to my colleague, the member for Windsor—Tecumseh, but is something that we need to take into consideration.


Selon notre collègue, le fait que les États-Unis ne ratifient pas le Protocole de Kyoto aura donc un effet néfaste pour le Canada (1125) Quand on connaît le mécanisme des crédits d'échange, on devrait savoir que si le Protocole de Kyoto n'est pas signé par les États-Unis, cela aura pour conséquence d'avoir un coût direct sur les crédits, donc sur la demande.

According to the hon. member, the fact that the United States are not ratifying the Kyoto protocol will have a negative impact on Canada (1125) When one is familiar with the emissions trading system, one should know that if the Kyoto protocol is not signed by the United States, this will directly impact on the costs of such trading, and thus on demand.


- Voilà ce que je vous propose, chers collègues : je vais me tourner vers notre collègue qui, en principe, selon le tableau et selon notre règlement, devrait intervenir maintenant.

– This is what I propose, ladies and gentlemen. I shall consult our fellow Member who, in principle, according to the board and the Rules of Procedure, should now take the floor.


Je vous indique du bout des lèvres que notre collègue von Wogau devrait présenter l'an prochain - si tout va bien - un rapport qui inclura davantage la question de la participation du Parlement dans le cadre de ces processus techniques de consultation.

I would simply venture to point out that Mr von Wogau will, I hope, be bringing forward an interesting report next year dealing more fully with the issue of Parliament's participation in such consultation processes.


C’est seulement ainsi qu’ils pourront prendre conscience des objectifs communs, enrichir de leurs idées le processus de Luxembourg, mais aussi que les instances compétentes, nationales, régionales et locales pourront l’enrichir des bonnes pratiques qui se sont avérées efficaces dans d’autres régions de l’Union, comme celles dont vient de nous faire part notre collègue M. Pérez Álvarez.

That is the only way they can perceive our common objectives and add their ideas to the Luxembourg process and it is the only way to ensure the relevant national, regional and local authorities benefit from the best practices which have proven to be efficient in other areas of the Union, such as those which the honourable Mr Pérez Álvarez has just mentioned.


Je partage l'avis de notre collègue Liese, selon lequel nous avons besoin d'établir une répartition des charges de la politique d'asile et de la politique des réfugiés.

Like Mr Lisi, I believe that we need to incorporate burden-sharing in our policy on asylum and refugees.


Il serait donc utile que le programme que nous avons devant nous et qui, selon moi, a été très bien rédigé par notre collègue Karamanou, soit réparti entre les mesures qui peuvent être réalisées en peu de temps, celles qui peuvent l'être à moyen terme et ce qui est une conséquence de l'histoire, contre quoi nous combattons depuis 500 ans et qui continuera pendant des centaines d'années encore.

It would, therefore, be valuable for the programme that we have before us, and which I feel Mrs Karamanou covers very well in her report, to be subdivided into measures that can be implemented swiftly, medium-term measures and those regarding a legacy of history that we have been combating for 500 years and which will persist for centuries to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus — selon notre collègue ->

Date index: 2020-12-20
w