Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus vous pourriez ensuite " (Frans → Engels) :

Je disais simplement que je ne sais pas si vous tenez à demander aux membres de l'ACDI de venir discuter publiquement de l'ébauche sur laquelle ils travaillent ou peut-être de leur demander comparaître à huis clos pour vous dire où ils en sont dans le cadre de ce processus; vous pourriez ensuite en faire état dans votre rapport.

I'm just saying I don't know whether you'd like to ask CIDA to come publicly and discuss the draft they're working on or perhaps come in camera and give you an update on where they are in the process, and then you report on it in your report.


M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je crois que si vous le demandiez, vous obtiendriez le consentement unanime de la Chambre pour constater qu'il est 18 h 30. Vous pourriez ensuite suspendre la séance jusqu'à l'appel de la présidence pour donner aux députés qui veulent participer au débat d'ajournement la chance de le faire.

Mr. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Mr. Speaker, I believe that if you sought the consent of the House to see the clock as being 6.30 p.m. then possibly suspended to the call of the Chair to allow the member or members who might be participating in the late show, I am sure all parties will try to facilitate that as quickly as possible.


Vous pourriez ensuite poursuivre l'examen de la Loi sur la concurrence qui pourrait ensuite servir à la prochaine série de modifications et vous pourriez ajouter le rapport à ce qui se trouve déjà sur la table, c'est-à-dire l'article 45.

You then could continue your report on the Competition Act, which we would then use for the next round of amendments and add it to what is already on the table, which is section 45.


Pourriez-vous indiquer la date de ratification/d'adhésion et décrire brièvement le processus d'adhésion ou de ratification?

Please could you state the date of ratification/accession and briefly describe the State's process of accession to or ratification of the Convention?


Peut-être pourriez-vous vous-même vous rendre en Tunisie et en Égypte la semaine prochaine et ensuite nous présenter un compte-rendu la semaine suivante à Strasbourg.

Perhaps you could even go to Tunisia and Egypt next week and then report back to us the week after next in Strasbourg.


Vous pourriez ensuite essayer de convaincre le gouvernement d'entreprendre un autre processus pour les revendications antérieures à la Confédération.

Then try to convince the government that there should be another process for maybe pre-Confederation claims.


En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électoral et ensuite, avec élégance même, a pu vous offrir un bouquet de fleurs.

Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of flowers. I had none prepared, Mr President.


Madame la Commissaire, j'ai une petite demande à formuler : pourriez-vous - indépendamment des deux dossiers - présenter une évaluation de ce qui a été décidé à la fin du mois d'avril au sein de l'OMI en matière de navire-citerne à double coque et pourriez-vous nous dire ce qu'en pense la Commission ? Ce serait une bonne chose, car, effectivement, nous disposerions ensuite du paquet dans son ensemble.

Commissioner, I have a small request: could you perhaps, independently of the two dossiers, give an appraisal of what was decided by the IMO at the end of April on the issue of double-hulled vessels, and tell us what the opinion of the Commission is on it?


- (EN) Monsieur le Président, puisque vous comptez demander l'avis de la commission des affaires institutionnelles, ne pourriez-vous pas en profiter pour lui demander quel intérêt il peut y avoir à établir une résolution plusieurs semaines avant le débat avec le commissaire et, ensuite, à voter sur cette résolution après que le commissaire a donné une réponse qui dépasse de loin l'objet de la résolution.

– Mr President, if you are going to refer this matter to the Rules of Procedure, could you also ask them to consider the sense of drawing up a resolution weeks before we have the debate with the Commissioner and then voting on it after the Commissioner has made a response which more than overtakes the whole purpose of the resolution.


M. Ken Epp: Mais si vous aviez une plus grande part de ce marché, parce que vous allez perdre si d'autres acteurs entrent en scène—vous allez soit perdre une part de votre clientèle actuelle ou être privés de la clientèle que les nouveaux venus prendront—, ne pourriez-vous pas générer davantage de profits et de capitaux que vous pourriez ensuite prêter et ainsi favoriser la croissance de notre pays?

Mr. Ken Epp: But if you had a greater share of that market, which you will lose if other players come in—you will either lose some of the business you have now, or you will fail to get some business that they are going to take—could you not generate more profits and more capital to lend back to let our country grow?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus vous pourriez ensuite ->

Date index: 2024-11-07
w