Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus historique puisque nous votons " (Frans → Engels) :

Cependant, les Canadiens connaissent leur propre histoire et leurs propres processus, et je pense que nous sommes d'accord pour dire que nos institutions sont le résultat d'un long processus historique dirigé avec soin.

However, Canadians are familiar with our own history and our own processes, and I think we can agree that our institutions are the result of a long, nurturing process of history.


Nous soutenons pleinement la Moldavie face à cet important processus historiqu.

Moldova has our full support in this significant and historical process".


Nous renouvelons nos félicitations aux citoyens guinéens pour leur comportement civique pendant ce processus historique.

We congratulate once again the Guinean citizens for their civic behaviour during this historical process.


Je pense dès lors que nous vivons le moment culminant d’une aspiration ancienne qui fait partie du processus historique de l’intégration européenne car la dignité humaine, les droits de l’homme, la démocratie et l’État de droit font partie de l’ADN de ce qui a été en grande partie le processus historique de l’intégration européenne.

I therefore think that we are witnessing the culmination of a long-held aspiration that is part of the historical process of European integration, because human dignity, human rights, democracy and the rule of law are part of the DNA of what has largely been the historical process of European integration.


- (EN) Monsieur le Président, nous sommes aujourd'hui sur le point d'aborder un processus historique puisque nous votons pour enfin réunir dans la démocratie, la paix et la prospérité notre continent européen divisé, et ce grâce à l'adhésion de 10 nouveaux membres.

– Mr President, we stand today at the brink of an historic process as we vote to finally reunite in democracy, peace and prosperity our divided continent of Europe, with the accession of ten new members.


- (HU) Comme nous avons pu le comprendre, aussi bien dans le rapport de M. Lamassoure que dans les réponses qui y ont été adressées, le Parlement européen se trouve devant une échéance historique, puisque, grâce à l’accord interinstitutionnel, il peut jouer un rôle décisif dans le processus de réforme budgétaire, non seulement en fixant le niveau de ses dépenses, mais a ...[+++]

(HU) As we may note from Mr Lamassoure’s report as well as from the responses to it, the European Parliament stands before a historic opportunity, since thanks to the interinstitutional agreement, it can play a decisive role in the budget reform process not only in determining expenditures but at last in creating its own resources.


Par ailleurs, 2007 sera l’année d’une importante nouvelle étape dans le processus historique d’élargissement de l’Union européenne puisque nos amis bulgares et roumains nous rejoindront et vous-même, Monsieur le Président, venez de nous dire, que cet élargissement est l’instrument de paix le plus important de ces cinquante dernières années.

What is more, 2007 will be the year of an important new stage in the historic process of enlargement of the European Union, as it is then that our Bulgarian and Romanian friends will join us. Moreover, you yourself, Mr President, have just told us that enlargement of the EU is the most important tool for peace of the last fifty years.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, nous sommes à la veille de voter un budget 2004 qui, d’une certaine manière, est historique puisque ce sera le premier budget de l’Europe réunifiée.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, we are about to vote on a 2004 budget which is, in a manner of speaking, historic because it will be the first budget of a reunited Europe.


Nous souhaitons que ce livre permette d'informer autant de gens que possible des réalisations et du potentiel du marché unique, qu'il s'agisse de simples citoyens ou de personnes travaillant dans des entreprises, des syndicats, des associations de consommateurs ou d'autres groupes d'intérêt , a déclaré le commissaire Monti, chargé du marché unique: Après tout, la création de ce marché est un processus historique, et non pas un événement figé dans le temps.

We would like this book to ensure that as many people as possible, be they individuals or in business, trade unions, consumer organisations or other interest groups, are aware of the Single Market s achievements and its potential , commented Single Market Commissioner Mario MONTI. After all, creating the Single Market is a historical process, not a one-off event.


Je ne ferai pas un historique puisque le ministre connaît le dossier autant que moi. Le sénateur Beaudoin et moi- même, nous nous entendons sur l'article 41.

I will not go through the complete history of official languages, because the Minister is as well versed in this area as I am. Senator Beaudoin and myself agree on section 41.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus historique puisque nous votons ->

Date index: 2023-07-13
w