Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus du kyoto nous permettra " (Frans → Engels) :

Exprimé sous forme d'un budget national du carbone, notre engagement envers le processus du Kyoto nous permettra de créer une économie verte, une économie qui bénéficiera du passage à la durabilité.

Cast in the form of a national carbon budget, our commitment to the Kyoto process will allow us to create a green economy, an economy that profits from the move, the shift to sustainability.


Est-ce que le fait de suspendre la séance jusqu'à mercredi 15 h 30 nous permettra d'en finir si nous n'avons pas en place un processus ferme qui nous permettra de voter sur les motions qui sont sur la table, à savoir ma motion et l'amendement de M. Volpe?

Does suspending this particular meeting until Wednesday at 3:30 help us in trying to bring it to closure if in fact we don't have a firm process in place where we'll be voting on the actual motions that are on the table, which is my motion and Mr. Volpe's amendment?


Nous ne pouvons avancer sans le soutien des citoyens à ce processus, car il nous permettra de montrer non seulement que nous sommes crédibles et que nos engagements doivent être respectés, mais également que notre analyse des progrès réalisés par les différents pays candidats sur la voie de l’adhésion est équitable et intangible.

We need to have the support of the public for enlargement in order to show not only that we are credible and our commitments should be respected but also that we are fair and firm in the analysis of the progress the different candidate countries make regarding their accession process.


Les exemples sont extrêmement simples mais, au lieu d’essayer d’imposer tous azimuts une norme unique, nous devons plutôt énoncer des objectifs pour les partenaires qui désirent nous rejoindre dans le processus de Kyoto et leur laisser le soin d’élaborer leurs propres méthodes pour les réaliser.

The examples are very simple, but, rather than trying to apply one standard to all, what we have to give the partners who will join us in Kyoto is targets, leaving it to them to find their own ways of reaching them.


Nous renforçons le processus de Kyoto et nous avons également montré que certaines limites existaient en la matière.

We are strengthening the Kyoto process and we have also shown that there are certain limits here.


Nous espérons vraiment que cette contribution très importante et très constructive apportée par les entreprises et d'autres parties prenantes au cours de notre processus de consultation nous permettra de disposer d'un rapport concret pour le milieu de l'année 2004 et que la Commission présentera une initiative dans le prolongement de ce rapport.

We very much hope that, because of this huge and very constructive contribution by companies and other stakeholders during our consultation process, by the middle of 2004 we will have a concrete report and that the Commission will present its initiative on the basis of this report.


Le gouvernement soutient que, une fois ratifié, le protocole de Kyoto nous permettra de réaliser des économies à cet égard.

The government says that all of these will be savings once Kyoto is in place.


Nous continuons à appeler les États-Unis a réintégrer le processus de Kyoto".

We continue to urge the United States to return to the Kyoto process".


Nous avons donc décidé de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour maintenir le processus de Kyoto sur les rails.

We have decided to do everything within our power to keep the Kyoto process on track.


Nous n'avons jamais escompté finaliser ce processus à Kyoto et nous aurions certainement aimé obtenir davantage.

The process were never meant to be finalised in Kyoto and we certainly would like to have achieved more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus du kyoto nous permettra ->

Date index: 2024-10-21
w