Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus devrait démarrer " (Frans → Engels) :

La Commission travaille actuellement à l'élaboration d'un socle des droits sociaux afin de mettre en place des normes communes en matière de droits des salariés. Ce processus devrait démarrer au sein de la zone euro et s'étendre aux pays qui s'y rallieraient volontairement.

The Commission is currently working on a pillar of social rights in order to bring about common standards of workers' rights, a process meant to start within the euro area and countries voluntarily joining this process.


Compte tenu de la dynamique acquise dans le processus de consultations ouvertes mené sous l'égide de l'Union sur le projet de code de conduite, et du fait que les partenaires internationaux souhaitent que l'Union continue de piloter ce processus en vue de l'adoption définitive du code de conduite et fournisse les moyens de sa mise en œuvre immédiatement après son adoption, le soutien à ce processus, qui a démarré avec succès dans le cadre de la décision 2012/281/PESC, devrait ...[+++]

Considering the momentum gained in the process of OEC led by the Union on the draft Code of Conduct and the wish of international partners for the Union to continue to lead this process towards final adoption of the Code of Conduct and provide means for its implementation immediately after adoption, the support for the process, successfully started under Decision 2012/281/CFSP, should continue on the basis of a new Council Decision.


Vous avez tout à fait raison, honorable sénateur, puisque nous ne participons pas au processus de délivrance des licences comme tel. Nous croyons cependant que, si une personne veut notamment démarrer une entreprise, le CRTC devrait examiner essentiellement les répercussions sur la culture canadienne et sur la diversité, sans se pencher les chances de succès d'une telle entreprise.

You are quite correct, honourable senator, we are not involved in licensing, as such. However, we believe that if an individual, say, wants to set up something, the CRTC should focus on the impact of that on Canadian culture and on diversity, not whether the party will make a success of it.


Il est certain qu'à l'époque où j'y étais, les militaires devaient produire un énoncé des besoins pour tous les grands programmes d'approvisionnement, document qui serait examiné, autorisé et contesté au sein du ministère, et qui devrait obtenir l'aval des officiers supérieurs et du chef d'état-major de la Défense avant d'être rendu public, dans le cadre du processus global d'approvisionnement de la défense, avoir des discussions, démarrer tout le processus d ...[+++]

Certainly when I was there the military in any major procurement had to produce a statement of requirements that would be reviewed and vetted and challenged within the department, get the sign-off of the senior military officials and the Chief of the Defence Staff before it was then made public as part of the overall defence procurement process provided to industry, have discussions, start the whole requirements process with industry in terms of product availability, develop the contractual terms and that kind of stuff.


L’Union européenne aussi devrait prendre de nouveaux accords de contrôle de l’armement et être proactif dans sa tentative de démarrer le processus de désarmement.

The EU too should commit to new agreements controlling armament and be proactive in its attempt to initiate the disarmament process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus devrait démarrer ->

Date index: 2022-09-28
w