Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus devra impérativement passer " (Frans → Engels) :

L'accélération du processus visant à créer les conditions-cadres et la demande nécessaires, qui devra notamment passer par l'amélioration des règles régissant les essais et tests cliniques, l'accélération des procédures d'évaluation des nouveaux médicaments de l'Agence européenne des médicaments, le dépôt et la protection de brevets, des instruments réglementaires tels que des mesures de protection des données médicales et personnelles, un remboursement par les régimes nationaux d'assurance-santé et la réalisation ...[+++]

Accelerating the creation of the necessary framework conditions and demand, which will need to include improving rules for clinical trials and testing, fast-tracking assessment procedures of new medicines by the European Medicines Agency, patenting and patent protection, regulatory requirements such as measures to protect medical and personal data, reimbursement through national health insurance schemes and co-ordinated procurements by the public sector (networks of public authorities), ensuring interoperability and setting standards and reference specifications for new equipment and services for telemedicine and independent living, sett ...[+++]


Si nous voulons apporter quelque changement systémique que ce soit, le processus devra obligatoirement passer par l'éducation du public et la communication incessante d'informations exactes.

If we are to go forward with any kind of systematic change, part and parcel of the process is public education and constant communication with the people with accurate information.


14. fait valoir que toute stratégie destinée à sortir de la crise et à améliorer le fonctionnement du marché unique devra impérativement passer par davantage de transparence et de coopération dans les mécanismes transfrontaliers, ce qui renforcera la confiance des 500 millions de consommateurs européens;

14. Believes that any strategy for exiting the crisis and improving the operation of the single market must involve greater transparency and cooperation in cross-border mechanisms, which will boost the confidence of Europe's 500 million consumers;


Or, c'est pratiquement impossible avec cette mesure législative étant donné le processus compliqué par lequel chaque affaire devra passer.

The legislation would make that virtually impossible because of this complexity and the new and convoluted route that cases would have to navigate.


Il ne faut pas dire catégoriquement que la limite est de 28 ans et que quiconque ne respecte pas cette limite devra présenter une demande d'immigrant et passer par tout le processus d'immigration.

We shouldn't be so sweeping that age 28 is the limit and that anyone who misses that deadline will have to reapply as an immigrant through the whole immigration process.


L'accélération du processus visant à créer les conditions-cadres et la demande nécessaires, qui devra notamment passer par l'amélioration des règles régissant les essais et tests cliniques, l'accélération des procédures d'évaluation des nouveaux médicaments de l'Agence européenne des médicaments, le dépôt et la protection de brevets, des instruments réglementaires tels que des mesures de protection des données médicales et personnelles, un remboursement par les régimes nationaux d'assurance-santé et la réalisation ...[+++]

Accelerating the creation of the necessary framework conditions and demand, which will need to include improving rules for clinical trials and testing, fast-tracking assessment procedures of new medicines by the European Medicines Agency, patenting and patent protection, regulatory requirements such as measures to protect medical and personal data, reimbursement through national health insurance schemes and co-ordinated procurements by the public sector (networks of public authorities), ensuring interoperability and setting standards and reference specifications for new equipment and services for telemedicine and independent living, sett ...[+++]


Il faut savoir que le mécontentement parmi les pays en voie de développement est réel et que tout effort pour relancer le processus devra impérativement passer par la réparation des dégâts dans ce domaine, ce qui prendra un peu de temps.

You have to realise that there is a real feeling of discontent in developing countries, and that any attempt to restart the process must necessarily involve repairing the damage caused in this area, which may take some time.


Pour réussir, ce processus devra d’abord passer par l’étape intermédiaire de la décentralisation partielle (avec contrôle ex ante par les délégations sur les procédures d'appel d'offres et de passation de contrats), qui prendra plusieurs années.

To make it a success, this process needs to go first through partial decentralisation (with ex ante control by the delegations on tendering and contracting) for a number of years as an intermediate step.


On saute des étapes, je ne voulais pas parler de cela tout de suite, mais je dois dire que la personne qui voudra soumettre une pétition devra passer par les diverses étapes d'un processus avant que sa pétition se rende au site.

We're getting ahead of ourselves; I didn't want to talk about that right away, but I must say that anyone who wants to submit a petition will have to go through the different stages of a process before that petition gets onto the site.


N'importe quel règlement qui sera déposé sera obligatoirement contesté et devra passer par l'ensemble du processus judiciaire.

Any set of regulations that is brought in is bound to be contested and will have to go through the entire judicial process from bottom to top.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus devra impérativement passer ->

Date index: 2022-07-21
w