Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus de sélection devrait prendre » (Français → Anglais) :

Le processus de sélection devrait donc nécessairement déborder le milieu juridique.

The selection process would not be restricted to members of the legal community.


Nos témoins peuvent-ils proposer ce que ce processus d'examen devrait prendre en considération, dans le cas d'une demande de renouvellement, provenant d'un juge militaire qui fait l'objet d'un examen, qui le confirmera peut-être dans ses fonctions pendant cinq autres années?

Can our witnesses suggest what that they should like to see this review process take into consideration when a renewal request from a military judge who wants to be re-appointed for five years is reviewed?


En vue de réaliser ses objectifs, la présente directive devrait fixer les obligations visant à établir un processus de planification maritime, dont résultent un ou plusieurs plans issus de la planification de l’espace maritime; un tel processus de planification devrait prendre en compte les interactions terre-mer et promouvoir la coopération entre les États membres.

In order to achieve its objectives, this Directive should lay down obligations to establish a maritime planning process, resulting in a maritime spatial plan or plans; such a planning process should take into account land-sea interactions and promote cooperation among Member States.


La Commission devrait tenir le comité du ciel unique pleinement informé des processus de sélection du gestionnaire du déploiement, d’approbation du programme de déploiement et de sélection des projets de mise en œuvre.

The Commission should keep the Single Sky Committee fully informed on the process for the selection of the deployment manager, for the approval of the deployment programme and for the selection of implementation projects.


L’association des exportateurs chinois a demandé à la Commission «de recommencer tout le processus de sélection et de prendre contact avec tous les producteurs de l’Union européenne sans mentionner le fait que les producteurs devaient souhaiter faire partie de l’échantillon» (9).

The association of Chinese exporters requested the Commission ‘to start the whole selection process anew and contact all EU producers without referring to the fact that the producers must be willing to form part of the sample’ (9).


La sélection de ces pays et/ou régions spécifiques revêtant un intérêt particulier pour l’Union devrait se fonder sur des indicateurs objectifs en matière de migration, tels que les statistiques sur la migration illégale, les analyses de risques et d’autres informations ou rapports utiles élaborés par l’Agence Frontex et le Bureau européen d’appui en matière d’asile, et devrait prendre en compte la politique extérieure globale de l’Union.

The selection of the specific countries and/or regions of particular interest to the Union should be based on objective migratory indicators, such as statistics on illegal immigration, and risk analyses and other relevant information or reports prepared by Frontex and the European Asylum Support Office, and should take into consideration the overall Union external relations policy.


J'avais toute une série de questions touchant la nomination des nouveaux directeurs de scrutin, mais lors de votre conversation avec Mme Picard et dans un communiqué de presse rendu public vendredi dernier, vous avez répondu à ma question puisque vous avez dit que le processus de sélection devrait se terminer d'ici le 1 mars.

I had actually come with a series of questions regarding the appointment of the new returning officers, but partly through your conversation with Madame Picard and partly through a press release you put out last Friday, you dealt with the question by saying everything will be in place by March 1.


Le processus de rééquilibrage devrait prendre en compte le compromis entre la fraîcheur et la qualité : des données de haute fréquence devraient couvrir les principales ventilations tandis que les données moins fréquentes seraient fournies avec plus de détail.

The re-balancing process should take into account the trade-off between timeliness and quality: high-frequency data should cover the main breakdowns, while more details would be provided at a lower frequency.


L'accord est ainsi renouvelé pour deux ans maximum ou jusqu'à l'entrée en vigueur de l'accord d'association UE/Egypte (signé le 25 juin 2001 et dont le processus de ratification devrait prendre environ deux à trois ans) ou d'un accord intérimaire (Doc. 15379/01).

The understanding was thereby renewed for a maximum of two years or until the entry into force of the EU/Egypt Association Agreement (signed on 25 June 2001 and ratification of which should take two to three years) or of an interim agreement (15379/01)


À la fin de septembre, j'ai déclaré au leader du gouvernement à la Chambre, comme je l'avais fait pour le président du comité, en particulier lorsque je me suis présenté devant vous le 15 septembre pour le rapport annuel, que puisque je dois prendre ma retraite le 31 décembre, le gouvernement devrait—c'est sa responsabilité en vertu de la loi—procéder rapidement à un processus de sélection.

Essentially, in late September I made representations to the government House leader, as I had made representations to the chair of the committee, particularly when I appeared before you on September 15 on the annual report, that given my personal agenda to retire again on December 31, the government should—as is its responsibility under the statute—proceed with some haste on a selection process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus de sélection devrait prendre ->

Date index: 2024-01-11
w