Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus de désaffectation traîne depuis » (Français → Anglais) :

Je crois que le gouvernement en poste était tout à fait justifié d'adopter une loi contre les pourriels en 2010, mais comme le processus réglementaire afférent traîne depuis des années, cette loi n'a toujours aucun effet.

I think that this government rightly passed anti-spam legislation in 2010, but the regulation-making process has dragged on for years, meaning that the law has still not taken effect.


Le gouvernement est convaincu que, de l'avis de la grande majorité des habitants de la province, nous devrions en finir avec cette partie du processus qui traîne depuis bien assez longtemps.

The government is confident that the mood in the province, clearly by the vast majority, is that we should proceed with this part of the process which, in their view, has gone on long enough.


Enfin, le projet de loi ne prescrit ni échéanciers ni calendriers pour les réévaluations de pesticides qui sont en cours, et il ne change rien au fait que le processus de réévaluation des pesticides traîne depuis des années.

' Finally, the bill does not give us completion deadlines and timelines on the re-evaluations that are being done on our pesticides, and it does not change the fact that pesticide re-evaluations in process have been dragging on for years.


Les conservateurs affirment qu'ils tentent d'accélérer un processus qui traîne depuis trop longtemps et qui devrait maintenant être associé au processus des négociations collectives.

The Conservatives tell us they are trying to actually accelerate a process that has been going on for far too long, and it should now be attributary of the collective bargaining process.


E. considérant que la crise que connaît la Côte d'Ivoire a des bases anciennes, telles que définies par la déclaration de Bamako de novembre 2000 qui notait déjà, en plus des "acquis indéniables" de l'instauration de la démocratie libérale, "des insuffisances et des échecs: récurrence de conflits, interruption de processus démocratiques, génocide et massacres, violations graves des droits de l’homme, persistance de comportements freinant le développement d’une culture démocratique, manque d’indépendance de certaines institutions et contraintes de nature économique, financière et sociale, suscitant la ...[+++]

E. whereas the crisis in Côte d'Ivoire has long-established roots, as identified by the Bamako Declaration in November 2000, which noted, in addition to 'conclusive achievements', 'deficiencies and failures: the recurrence of conflicts, the interruption of democratic processes, genocide and massacres, serious violations of human rights, the persistence of attitudes which inhibit the development of a culture of democracy, the lack of independence of certain institutions, and restrictions of an economic, financial and social nature, which lead to the discontent of citizens with the democratic process'; whereas the structural adjustment pl ...[+++]


Bien que l’évacuation de la bande de Gaza et la recherche d’une solution à deux États semblent avoir donné une certaine impulsion au processus de paix, qui traîne depuis des décennies, le succès de ce dernier dépendra dans une large mesure du succès économique de la nouvelle structure et c’est là que l’Europe devra sans aucun doute donner un coup de main.

Although the evacuation of the Gaza Strip and the seeking of a two-state solution appear to have injected some impetus into the peace process, which has dragged on for decades, its success will largely be dependent on the economic success of the new structure, and that is where Europe will, no doubt, have to help out.


- (NL) Monsieur le Président, le processus que nous sommes en train de clore dure depuis plus de six ans.

– (NL) Mr President, the process that we are about to complete is one that has lasted over six years.


C'est peut-être pour cela que ce processus traîne depuis que la Commission a présenté sa première proposition en juillet 1996 déjà.

Perhaps these reasons explain why this process has been dragging on since July 1996, when the Commission presented its first proposal for recasting the Financial Regulation.


C'est peut-être pour cela que ce processus traîne depuis que la Commission a présenté sa première proposition en juillet 1996 déjà.

Perhaps these reasons explain why this process has been dragging on since July 1996, when the Commission presented its first proposal for recasting the Financial Regulation.


Dans le cas du tronçon Franquet-Chapais, le processus de désaffectation traîne depuis cinq ans et aucun acquéreur n'a forcé le CN à lui céder.

In the case of the Franquet-Chapais line this abandonment process has been dragging on for a period of five years but no potential buyers have forced CN to divest itself of this asset.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus de désaffectation traîne depuis ->

Date index: 2022-12-19
w