Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus dans lequel vous seriez " (Frans → Engels) :

Nous avons à ce comité un projet de loi devant nous. Si on apportait deux amendements: le premier décriminaliserait la marihuana; le deuxième, celui avec lequel vous seriez d'accord, proposerait une approche plus humanitaire des programmes de traitement global.

Two amendments are being proposed to the bill now before the committee: the first would decriminalize marihuana, while the second, the one which you advocate, calls for a more humanitarian approach to global treatment programs.


Si le projet de loi S-4 devait être relié à un processus des élections indirectes, seriez-vous prêt à l'appuyer sur le plan des principes et de voir là une première étape?

If Bill S-4 were to be linked to an indirect election process, would you be able to support it in principle as a first step?


Le sénateur Maheu: Vous voulez ce projet de loi pour obliger les débardeurs à continuer à assurer leurs services à vos navires, même s'ils sont en grève ou en lock-out et pourtant, vous ne semblez pas être disposés à ce que votre organisation soit assujettie au même processus par lequel le conseil pourrait vous obliger à retourner au travail ou du moins à examiner le dossier.

Senator Maheu: You want this bill to force the long-shoremen to service your ships even if they are on strike or under a lockout, and yet you do not seem to be quite as prepared to have your organization made subject to the same process by which the board could force you back to work or at least look at the dossier.


Comme ministère, dans votre recrutement, vous pourriez créer un processus dans lequel vous seriez très ouverts pour accueillir les gens qui sont unilingues dans une langue officielle ou une autre.

If you were going to be recruiting, you could, as a department, plan a process where you would be very open to people who might be unilingual in one language or the other.


43. Si un nouveau système devait être établi, seriez-vous d’avis qu’un processus d’annulation devrait être introduit, avec les mêmes conditions que pour les IG agricoles?

43. If a new system were to be established, would you agree that a cancellation process should be introduced, with the same terms and conditions as for agricultural GIs?


Si vous êtes, de près ou de loin, informés de la guerre civile qui oppose le Hamas et le Fatah et du nombre de vies humaines qui ont été anéanties, vous conviendrez que nous devons intervenir dans le processus par lequel les Palestiniens pourront se doter d’une direction, s’exprimer d’une seule voix et commencer la construction de leur propre pays plutôt que de le détruire, et, par leurs tirs de roquettes d’anéantir dans un même temps la société démocratique israélienne

If you know, as you do, something about the civil war between Hamas and Fatah, and how much human life has been destroyed in it, then you will agree that we should intervene in the process whereby the Palestinians find leadership and a common voice, and start to build their own country, and not just destroy it, and Israeli democratic society too, by firing rockets at it.


Je peux certes comprendre tous les faits que vous avez décrits, en partie sur la base de vos voyages et de vos discussions, mais je voudrais vous demander également de prendre acte du fait que c’est l’Union européenne, notamment les présidences précédente et actuelle, qui ont réellement fait quelque chose pour réactiver le Quartette du Moyen-Orient et obtenir la mise en route d’une sorte de processus sans lequel l’initiative de l’Arabie Saoudite n’aurait pu être lancée. Je voudrais donc vous demander d’adopter un avis nuancé et de ne ...[+++]

While I can understand all the things you have said, not least that which has been said on the basis of your own travels and discussions, I would ask you also to take note of the fact that it was the European Union, notably the previous and current presidencies, that actually did something about reviving the Middle East Quartet and getting some sort of process in motion, without which process the Saudi Arabian initiative would not have happened, and so I would ask you to take a nuanced view and bear in mind that certain things cannot be attributed to the immobility of certain funds.


Vous savez que mon groupe s’est opposé au processus par lequel vous et les socialistes avez découpé cette Assemblée entre vous tout au long de ce mandat.

You know that my group opposed the process by which you and the Socialists carved up the House between you during this mandate.


Ce dont nous avons encore plus besoin, toutefois, c'est un processus qui sera transparent, pratique et efficace, un processus dans lequel j'aurai confiance, dans lequel vous aurez confiance et dans lequel nous aurons tous confiance.

What we need more, however, is a process that will be transparent, workable and efficient, in which I will have confidence, you will have confidence, we will all have confidence.


Ceci pour vous rappeler la complexité du processus dans lequel nous nous sommes engagés, processus à chaque étape duquel le Parlement sera écouté.

It is clear that the process in which we are engaged is extremely complex. The views of Parliament will be taken into account at each stage of the process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus dans lequel vous seriez ->

Date index: 2024-09-15
w