Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problématiques aussi importantes » (Français → Anglais) :

Améliorer la gestion responsable de la chaîne d’approvisionnement dans le secteur du vêtement constitue une problématique importante non seulement au Bangladesh, mais aussi dans d’autres pays.

To improve the responsible management of the supply chain in the garment sector is an important issue not just in Bangladesh, but equally in other countries.


On s'entend pour dire que la question traîne depuis 2005. Que le Sénat ait finalement décidé d'agir au regard d'une question aussi importante est extrêmement problématique.

The fact that the Senate finally decided to act on something so important is a huge problem.


Il est crucial que les organismes subventionnaires, avec des partenaires, assurent un financement durable à une problématique aussi importante que les enjeux de langue officielle dans notre contexte canadien, ceci afin d'assurer une production continue de connaissances de qualité; de soutenir des équipes, des réseaux de recherche, la relève; de pouvoir mettre en oeuvre des études plus étendues et représentatives des francophones dans un grand nombre de provinces.

It is crucial for subsidized agencies and their partners to acquire lasting funding for an issue as important as the challenges of official languages in our Canadian context, in order to ensure continued production of top notch knowledge; to support the teams, research networks, and the succession; to implement broader studies that are representative of Francophones in a number of provinces.


Par contre, peut-on s'imaginer sérieusement que le gouvernement fédéral, dont ce n'est pas la responsabilité, puisse lui-même donner l'impulsion dans des problématiques aussi importantes que les maladies mentales ou cardiovasculaires ou le cancer?

However, do they seriously think that the federal government, which does not have responsibility in this, can be a motive force in connection with problems as serious as mental illness, heart disease or cancer?


Elle abordera en effet des questions aussi importantes que le rôle de l’intégration régionale dans la promotion de la paix et de la sécurité, la problématique de l’énergie dans les pays ACP, ainsi que la pêche et ses aspects sociaux et environnementaux dans les pays en développement.

It will deal with such important issues as the role of regional integration in the promotion of peace and security, the problematic issue of energy in the ACP countries and the social and environmental aspects of fisheries in developing countries.


On sait aussi que les régions ressources du Québec sont aux prises avec de graves problématiques, notamment avec des crises aussi importantes que le conflit sur le bois d'oeuvre, la crise de la vache folle, des fermetures d'usines dans plusieurs secteurs d'activités, notamment le textile et l'aluminium.

Quebec's resource regions face major problems, specifically such important crises as those of softwood lumber and mad cow disease and the closures of plants in a number of sectors, such as textiles and aluminum.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais avant tout remercier le Conseil et la Commission pour leur disponibilité à aborder aujourd'hui une problématique aussi importante, opportune et grave que celle de la situation en Colombie, que la commission pour le développement et la coopération suit et continuera de suivre avec la plus grande attention et préoccupation.

– (PT) Mr President, I wish, first of all, to thank the Council and the Commission for the willingness they have shown today to address an issue of such importance, current relevance and seriousness as the situation in Columbia, which the Committee on Development and Cooperation is monitoring and will continue to monitor with the greatest attention and concern.


Où sont la force et la volonté de l’Union dans le cadre de cette problématique si importante, qui a des conséquences non seulement économiques mais aussi, et c’est plus important, humanitaires?

Where is the strength and will of Europe on such an important issue, which has not only economic, but also, more importantly, humanitarian consequences.


Si la résolution mentionne dans le paragraphe 4 qu’une délégation doit être envoyée au Koweït, il faut également aborder la problématique de l’administration locale, ainsi que la question relative à la procédure. Il est en effet très maladroit de faire échouer une proposition de loi aussi importante à cause d’une erreur de procédure.

If a clause is added to paragraph 4 in the resolution that a delegation is to go to Kuwait, then the issues of local government will also need to be addressed, as well as the procedural issue, because it is extremely awkward if such an important bill were not to be passed due to a procedural error.


Alors je vous invite à remonter un peu plus à la source de cette problématique et à m'expliquer comment on opère un changement social et comment on amène une organisation aussi importante que Weyerhaueser et MacMillan Bloedel à assimiler et concrétiser ce changement social?

So I'd like you to go that one step back. How do you initiate a social change and actually carry forth that social change in an organization as big as Weyerhaueser and MacMillan Bloedel and so on?


w