Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes supplémentaires auquel " (Frans → Engels) :

C'est un problème supplémentaire auquel nous faisons face.

That's an additional problem that they have.


En ce qui concerne la question du financement par le biais des Budgets supplémentaires des dépenses, le problème ce n'est pas simplement le fait de financer à partir des budgets supplémentaires; c'est le moment auquel l'argent doit être approuvé.

With regard to the issue of funding out of the supplementary estimates, it is not so much funding out of the sups; it is the timing of when money is approved.


Voilà pourquoi nous affirmons que dans l'est de l'Ontario, étant donné que les employeurs sont principalement de langue française et anglaise et de race blanche, l'un des problèmes supplémentaires auquel nous sommes confrontés et je trouve que les activités de placement au collège sont, dans ce contexte, particulièrement importantes consiste à nous assurer que les employeurs comprennent bien la valeur ajoutée qu'apporte la diversité.

That's why we're saying in eastern Ontario, because the employers are mainly all French and English, white, one of our additional challenges and I find at the college that placement is really important is making sure our employers are sensitive to the added value of diversity.


Le problème auquel nous sommes confrontés est essentiellement le suivant: l’histoire nous a montré qu’intervenir sur le niveau des prix du marché a quasiment toujours des conséquences indésirables et crée d’autres problèmes supplémentaires.

The problem we are facing is essentially as follows: history shows us that intervening in the level of market prices almost always has unwanted consequences and creates other additional problems.


Ce que je crains par ailleurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, c’est que sans clarté, le vrai choix auquel nous serions confrontés consisterait à nous satisfaire du traité de Nice et gagner un peu de temps pour réfléchir à la manière de résoudre le problème. Si je devais choisir entre me satisfaire du traité de Nice et gagner un peu de temps pour réfléchir à la manière de résoudre le problème, je choisirais de disposer de temps supplémentaire.

What, moreover, I fear, Mr President-in-Office of the Council, is that, if no clarity is brought about, the real choice we shall face will be that between being satisfied with the Treaty of Nice and gaining a little more time; and, if I have to choose between being satisfied with the Treaty of Nice and gaining a little more time to think through how we resolve the situation, I prefer to have more time.


Ce que je crains par ailleurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, c’est que sans clarté, le vrai choix auquel nous serions confrontés consisterait à nous satisfaire du traité de Nice et gagner un peu de temps pour réfléchir à la manière de résoudre le problème. Si je devais choisir entre me satisfaire du traité de Nice et gagner un peu de temps pour réfléchir à la manière de résoudre le problème, je choisirais de disposer de temps supplémentaire.

What, moreover, I fear, Mr President-in-Office of the Council, is that, if no clarity is brought about, the real choice we shall face will be that between being satisfied with the Treaty of Nice and gaining a little more time; and, if I have to choose between being satisfied with the Treaty of Nice and gaining a little more time to think through how we resolve the situation, I prefer to have more time.


Kyoto est une vaste réponse à un vaste problème auquel le Canada et le monde sont confrontés, et il y a donc des ressources supplémentaires dans le budget, des programmes supplémentaires et des initiatives supplémentaires.

Kyoto is a large response to a large problem that Canada and the world are facing, so there are additional resources in the budget, additional programs, and additional initiatives.


Le problème auquel l’honorable parlementaire semble faire référence est lié à un récent commentaire formulé oralement par la Cour des comptes, commentaire selon lequel des fonctionnaires nationaux ont perçu, en sus de leur salaire normal, une rétribution supplémentaire pour leur participation à la mise en œuvre de projets LIFE.

The issue to which the Honourable Member is likely to refer is the result of a recent oral comment from the Court of Auditors stating that national civil servants have received an extra salary for their involvement in the implementation of LIFE-projects on top of their normal salary.


Il s'agit là du principal problème auquel le monde est confronté. Lorsqu'on discute de la création d'un fonds, de l'assainissement de la dette, etc., il convient de ne pas oublier de parler de ce qu'on appelle "additional money", c'est-à-dire les sommes supplémentaires afin de sortir de cette situation où c'est toujours le même argent qui circule dans le système et qui n'est jamais versé.

When the discussion turns to setting up a fund, providing debt relief etc., one must also remember to talk about ‘additional money’ so that we leave behind the situation in which it is the same money that circulates through the system and is never paid out.


Voilà une preuve supplémentaire que le bruit est de plus en plus considéré comme un problème environnemental sérieux auquel nous continuerons à faire face avec des initiatives adéquates'.

This is further proof that noise is increasingly considered as a serious environmental problem which we will continue to address with adequate initiatives".


w