Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes seront désormais " (Frans → Engels) :

L'extraordinaire complexité du projet de loi entraînera une gamme complète de nouveaux problèmes pour les jeunes victimes d'actes criminels, qui seront désormais directement associés au système de justice pour les adolescents.

The extraordinary complexity of the bill will lead to a whole set of new problems when it comes to young victims of crime, who now will be directly involved in youth justice.


Les écarts pour régler les problèmes d'éducation seront désormais de 30 à 35 ans.

It is estimated it will take 30 to 35 years to bridge the education gap.


Vu les problèmes économiques et autres qu’occasionne le relèvement des prix du pétrole, la Commission pourrait-elle indiquer dans quelle mesure l’Union européenne s’interroge ou compte s’interroger sur le statut de ressource stratégique du pétrole et de ses produits dérivés? Compte-t-elle soutenir qu’ils ont désormais ce statut, auquel cas les prix ne seront plus déterminés par l’intermédiaire des Bourses, mais par d’autres moyens?

Will the Commission say whether, owing to the economic and other problems caused by high oil prices, the EU is studying or intends to study the classification of oil and its derivatives as strategic assets and whether it intends to support such a classification, which would mean that the price of oil would not be determined by the financial markets but by other means? If the EU has considered this matter, will it say how the price of oil can be determined internationally?


Je crois que c’est sur cette base que nous avons tous décidé de tout simplement essayer de parvenir à un compromis qui nous mènerait au bout des cinq première années, bien que nous ayons toujours été conscients qu’après ces cinq années, nous nous efforcerions vraiment de créer de véritables structures européennes et de résoudre les problèmes qui seront désormais inhérents à l’Agence.

I believe that it was on this basis that we then all decided to simply try and reach a compromise that would take us through the first five years, although we were always aware that, after those five years, we would make a real attempt at creating genuine European structures and doing away with the problems that will now be inherent in the Agency.


Un résident permanent au Canada devra avoir la nouvelle carte de résident permanent pour rentrer au pays, et tous ces formulaires en circulation seront désormais inutiles (1555) M. Odina Desrochers: Quels problèmes cette vulnérabilité a-t-elle entraînés?

A permanent resident will be required to have a new permanent resident card to enter the country and all documents currently in circulation will be invalid (1555) Mr. Odina Desrochers: What kinds of problems have arisen as a result of this vulnerability?


26. rappelle les orientations qu'il a définies en ce qui concerne les dépenses administratives (rubrique 5); espère que les problèmes budgétaires et institutionnels découlant de l'inclusion de nouvelles activités dans la rubrique 5, du transfert de nouvelles activités de la rubrique 5 vers d'autres rubriques ainsi que du non‑aboutissement des travaux relatifs aux possibilités offertes par la coopération ínterinstitutionnelle et le financement des dépenses liées à l'élargissement au titre de la rubrique 5 seront abordés dans le cadre ...[+++]

26. Emphasises once again its guidelines on administrative expenditure (heading 5); expects he budgetary and institutional problems posed by incorporating new activities under heading 5 and transferring new activities from heading 5 to different headings and the as yet unconcluded discussion of the scope for interinstitutional cooperation and the financing of expenditure relating to enlargement under heading 5 to be tackled as a whole in the context of conciliation; Repeats its call for the pre-accession appropriations for Cyprus and Malta to be transferred to heading 7 following a technical adjustment to the financial perspective;


Je me réjouis également de savoir que les États membres ne seront pas seulement obligés d’élaborer des programmes concrets permettant d’atteindre les objectifs fixés, mais qu’ils auront également l’obligation d’informer les citoyens sur les programmes mis en œuvre et sur les résultats obtenus - qu’ils soient positifs ou négatifs. Je suis également ravi d’apprendre que nous disposerons désormais de certaines règles concernant le moment auquel les citoyens devront être avertis en cas de trop forte concentration d’ozone - les citoyens en ...[+++]

I also believe it is good that the Member States should not only be obliged to prepare practical programmes for achieving the targets, but that obligations should also be imposed in terms of informing people about the programmes that are being prepared and about the results – both positive and negative – that are obtained, just as we have acquired a number of rules as to when people are to be notified that there are problems with the unduly strong concentration of ozone – both people in general and people belonging to groups which are especially sensitive to problems in this area.


Au bout du compte, nous ne devrions pas partir d'ici en décidant que les cafés ruraux où les agriculteurs se réunissent pour se plaindre de leurs problèmes seront désormais des «brailleries», que l'on appellera cela de la diversification et du développement économique et que l'on se pèlera les bretelles avec cela.

When all is said and done, we shouldn't leave here deciding to declare rural coffee shops where farmers meet to complain about their problems as “whineries”, calling it diversification and economic development, and depart for home, job well done.


La proposition de la Commission prévoit de résoudre le problème de la manière suivante : tous les États membres seront désormais libres d'autoriser leurs chocolatiers à employer, en plus de 35 % de matière sèche totale de cacao et de 18 % de beurre de cacao, jusqu'à 5 % d'autres graisses végétales.

The Commission is proposing to resolve the problem as follows. In future all Member States would be allowed to permit their chocolate makers to add to the 35% dry cocoa solids and 18% cocoa butter other vegetable fats up to a limit of 5%.


w